A San Rafael o por ahí. No Lo sé. | Open Subtitles | إلى سان رافائيل أَو في مكان ما أنا لا أَعرف |
Lo sé, pero quiero que la chica con la que me case tenga cierto "Algo especial". | Open Subtitles | أَعرف ذلك لكنّى أُريد أن يكون عند الفتاة التى سأَتزوّجها شيئاً خاصّاً |
No Lo sé, las cosas han pasado muy rápido. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف .. الأشياء حدثت بتلك السرعه |
No lo sabía. Creí que éramos una colectividad autónoma. | Open Subtitles | أنا لم أَعرف بأننا عندنا ملك اعتقدت أننا مستقلون |
Sé que al principio fui un patán, y no sabía cómo manejar a un hijo, pero me ayudaste a madurar, y quiero recompensarte ayudándote a crecer. | Open Subtitles | أَعرف أنني في باديء الأمر كنت مصدوما لم أعرف كيف أعامل الإبن لكنك ساعدتني لأنضج |
Si el oso está caliente, conozco a unas cuantas ositas que le puedo presentar. | Open Subtitles | إذا صديقِك جاهز وساخن أَعرف بضعة دببة أُمهات يمكِننا أَن نلتحم بهم |
No Lo se. 0 crees que pondrán a alguien de adentro | Open Subtitles | أنا لا أَعرف أم تعتقدين أنهم سيرقوا أحد موظفي الشركة |
Si por mí fuera mi padre seguiría a cargo de todo y yo estaría en no Lo sé... | Open Subtitles | لو كانت لى حياتى الخاصة لكان ابى الان يتولى اعماله وانا كنت ساكون أنا لا أَعرف |
- ...no son... excitadores magnéticos. - Lo sé. | Open Subtitles | هم ليسوا مثل الأقراص الصلبة المغناطيسية أَعرف. |
No Lo sé, no estoy segura. Miremos y averigüémoslo. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف لست متأكدة، دعنا نشاهد ونكتشف |
No Lo sé, pero Earl, sé que no ha hecho lo correcto por vosotros, y un pequeño trozo de suciedad no es mucho legado, pero es todo lo que tiene. | Open Subtitles | أَعرف لا أنا أعرف إيرل، لكن الصحيح الأمر يعمل لم بواسطتكم الوسخ من الصَغيرة الرقعة وتلك كبيراً تراثاً ليست |
No Lo sé. Pero creo que vienen a por ti. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف, لكني أعتقد انهم قد جاؤو من أجلك |
- Lo sé todo de ellas, naturalmente. | Open Subtitles | لا، لَكنِّي أَعرف الكهوف بالفطره! ا |
Ya Lo sé. | Open Subtitles | أَعرف أن اسف سيدتي عليكِ ان تتراجعي 1527 01: - ليس الآن |
Los tenía puestos, así que no sabía que intentabas hablarme. | Open Subtitles | حَسناً، كَانوا علي ، لذا أنا لَم أَعرف أنكِ كُنتِ تُحاولين التحدث معي. |
Yo no sabía que había tanto en el "Baseball de Fantasía". | Open Subtitles | أنا لَم أَعرف بأنه كان هناك كثيراً من خيال البيسبولِ |
Ni siquiera sabía que a Evan le gustaba esa clase de cosas. | Open Subtitles | أنا لَم أَعرف حتى بأن إيفان يحب ذلك النوعِ مِن الأشياء. |
No te conozco, no sé nada de ti. | Open Subtitles | أنا لم اعمل معك من قبل ولا أَعرف أي شئ عنك |
conozco a alguien que amaría verlo.¡Y los Ponds! | Open Subtitles | أَعرف شخصاً سيحب إلقاء نظرة. وعائلة بوند |
Vale, conozco esa cara. Tranquilízate y háblame. | Open Subtitles | حسناً، أنا أَعرف هذا الوجه إهدأ، تكلم معي |
No se parece en nada a los tipos con que siempre sales. Lo se. | Open Subtitles | و هو لا يشبه هؤلاء الذين تواعديهم عادة أَعرف |
Yo sé lo que eran y lo que son. | Open Subtitles | أَعرف ما كانوا عليه وأنا أعرف ما هم، وهذا ليس حول ذلك |
Hoy me encuentro tan mal que ya no sé lo que digo. | Open Subtitles | أَنا في مثل هذا الحالة اليوم أنا لا أَعرف ما أَقوله |