Prefiero comenzar de nuevo de esa manera, si entiendes que Quiero decir... | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ أَستأنفَ ذلك الطريقِ، إذا تَرى ما أَعْني. |
Pero yo pensaba que... como no he sabido nada de ti... Quiero decir, después del funeral.... | Open Subtitles | إعتقدتُ ذلك اني مش هسْمعُ منك أَعْني بعد الجنازةِ |
Quiero decir la marca que anunciamos - no se sentirán igual. | Open Subtitles | أَعْني الصنفَ الذي اعلنا عنة سوف لَنْ يشعروا بنفس الشعور. |
Digo, extranjero, pero encantador de todos modos. | Open Subtitles | أَعْني. أجنبي، لكن حكاية سَاحِرَ هذة غير مجدية. |
No, lo siento. Digo, por su premio en Miami Beach. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أَعْني على جائزتِكَ في شاطئِ ميامي. |
Es decir, hizo o se le pidió que hiciera algo inmoral, ofensivo o quizá repulsivo para con su persona? | Open Subtitles | أَعْني هل فعلتى , أَو طُلِب منك القيام بأيّ شئِ مثل... كريه او ... بغيضعادةًإلى شخصِكَ؟ |
No, Me refiero a que no creo que las almas se vayan. | Open Subtitles | لا ,انا أَعْني ,لَرُبَّمَا لا أحد يَذْهبُ أبداً في الحقيقة |
Quiero decir, hoy no tenemos tiempo de hablar de eso. | Open Subtitles | أنَـا أَعْني ليس لَدينا وَقّتْ اليوم لنتَحَدُّث عن ذلك |
Quiero decir, imagíneselo: así, de pie justo en medio de la clase y luego de repente un pequeño charco en el suelo. | Open Subtitles | أَعْني تخيّلْ: موقفا مثل ذلك في منتصفِ الفصل |
Quiero decir que eso es sólo porque estoy abajo con esta cosa de matemáticas. | Open Subtitles | أَعْني ذلك فقط لأن أَنا أفضل فى الرياضياتِ. |
Quiero decir que es sólo su hang-up, ¿no es así? | Open Subtitles | أَعْني الذي فقط كَ أُعلّقُ أعلى، أليس كذلك؟ |
Si pudieras volver atrás, Quiero decir si ella estuviera aquí, en este momento ¿se lo dirías? | Open Subtitles | أَعْني ,إذا كَانتْ موجودة هنا الآن هَلْ كنت ستُخبريها؟ |
Quiero decir que no puedo creer que hayas matado a alguien. | Open Subtitles | أَعْني لا يَستطيعُ إعتقدْ أنا إعتقدتُ في الحقيقة بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقْتلَ شخص ما |
Quiero decir que no muestras ningún deseo de estar con Roz. | Open Subtitles | أَعْني بأنّك تُشوّفُ بالتأكيد لا رغبةَ الّتي سَتَكُونُ لوحدها مَع روز. |
Quiero decir, de irme sin terminar esto. | Open Subtitles | أَعْني تَرْك بدون إنْهاء هذا هنا. |
Ahí tienen Seattle, ahora entienden a que Me refiero cuando Digo que hay gente que no necesitan en su vida. | Open Subtitles | هناك، سياتل، الآن تَعْرفُ ما أَعْني عندما أَقُولُ هناك ناس أنت فقط لَسْتَ بِحاجةٍ إلى حياتِكَ. |
No Digo el desayunar, sino irte del hospital. | Open Subtitles | أنا لا أَعْني تَنَاوُل الفطور في جيمي. أَعْني أُدقّقَ نفسك خارج المستشفى. |
Digo, eh... Podías hacer cualquier cosa sin preocuparte de las consecuencias. | Open Subtitles | أَعْني ,يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ أيّ شيء بدون قلق حول النتائجِ. |
Es decir, es muy lindo de tu parte, Chrissie, pero no podría. | Open Subtitles | أَعْني ، هذا لطفً منك كريسي لَكنِّي لا أَستطيعُ |
Sí, Es decir, si ya no te gusta más... | Open Subtitles | نعم، أَعْني إذا لم تكوني تَحْبينه بدرجة كبيرة |
Me refiero a que, ¿has estado casada por cuanto, diez, doce años? | Open Subtitles | أَعْني ، أنت متُزوّجة منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟ |
Sí, lo intenté, O sea ¿has visto cómo era? | Open Subtitles | لقد جِئتُ إليها. انا أَعْني... هَلْ رَأيتَها من قبل؟ |
Bueno, Ud. quiso ser mi novio, Es decir, de mi madre, en el baile de graduación pero ella le dijo que no. | Open Subtitles | حسناً لقد سَألتَني أَعْني لقد سألت أمّي بشأن الحفلة الراقصة لَكنَّها رَفضتْك |