Cuando se fue sin decir palabra, supe que estaba otra vez en problemas. | Open Subtitles | عندما غادر دون كلمة عرفت أنه متورط فى المشاكل مرّة أُخرى. |
Si se los pregunto y es verdad... encontrarán otra manera de castigarlo. | Open Subtitles | لو سألتُهُم، و كانَ ذلك صحيحاً سيَجدونَ طَريقةً أُخرى لتَعذيبِه |
No voy a pasar otra noche de mayo en este agujero de mierda. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقضي ليلة أُخرى في هذا المكان القذر |
Facilítese información estadística y de otro tipo sobre los resultados concretos alcanzados en la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة. |
No puedo escuchar otro segundo de estas dos quejumbrosas chicas de hermandad. | Open Subtitles | لا يمكنني الإصغاء لثانية أُخرى إلى هذين يتشاجران كفتاتي أخوية |
Sin el uso de cualquier medicamento reduje significativamente las probabilidades de tener un ataque al corazón y muchas otras enfermedades. | Open Subtitles | دون استخدام أي دواء، إنني بشكل كبير قلّلتُ من احتمال تعرّضي لنوبات القلب و أمراض أُخرى متعدّدة. |
Es fundamental aprovechar las experiencias obtenidas y el impulso resultante de estos éxitos y repetirlos en otros lugares. | UN | ومن المهم جدا أن نستغل خبرة حالات النجاح هذه وزخمها وأن نكررها في أماكن أُخرى. |
Bueno, debió ser otra Smadja la que le servía sus papas y huevos a Marty. | Open Subtitles | حسناً , لابُد أن هُناك سماجا أُخرى كانت تقدم لمارتي اللحم المفروم والبيض |
Si vas a empezar otra fiesta de hornear, yo no me apunto. | Open Subtitles | لذا إنْ كنتِ ستبدأين بحفلة خبز أُخرى فأنا لنْ أشارك |
Así que tenemos que encontrar otra forma de salir de esta isla. | Open Subtitles | لذا يجب علينا إيجاد طريقة أُخرى للخروج من هذه الجزيرة. |
Así que esta es otra canción dedicada a ese chico... | TED | لذا .. فهذه الأُغنية هي واحدةٌ أُخرى مهداة إلى ذلك الشاب |
Es por eso que también esperamos otra vida. | TED | لذا فإن هذا هو السبب الكامن وراء رغبتنا بحياة أُخرى. |
Y en días como estos, cuando todo el mundo parece molesto y enojado conmigo, trato de recordar que hay otra manera de verlo. | TED | وفي أيام كهذه، عندما يبدو كل شخص متضايقًا وغاضبًا مني، حاولت أن أُذكِرُ نفسي أن هناك طُرقًا أُخرى لأراهم. |
Pero tuve muchos grupos de amigos hasta que, como adulta joven, me mudé a otra ciudad para desempeñar mi primer trabajo como dibujante de historietas. | TED | ولكن كان لديّ مجموعات كبيرة من الأصدقاء إلى أن أصبحتُ شابةً، وانتقلتُ إلى مدينةٍ أُخرى لأجل وظيفتي الأولى كفنّانة قصصٍ مُصوّرة. |
Si alargo la mano y alcanzo un objeto, se activará otra neurona, ordenándome que lo alcance. | TED | وإذا قمت بمد يدي وسحب عنصر ما , ستنشط خلية أُخرى آمرتٌ إيايَّ بسحبه |
Tras vosotros destaparme, querían mandarme a otro instituto, así que pedí un traslado. | Open Subtitles | بعد أن قمتم بفضحي أرادوا إرسالي لمدرسة أُخرى لذا طلبت تحويلا |
Pues porque todos sabíamos que en teoría había otro modo de ordenación de las fibras en un esqueleto hidroestático y ese modo era con las fibras colocadas a 90 grados del eje largo de la estructura. | TED | ذلك لأنه نحن نعرف نظرياً أن هناك طريقة أُخرى لإنتظام الالياف في الهيكل الهيدروستاتيكي, وذلك بحيث تكون الالياف في زوايا مقدارها صفر وزوايا مقدارها 90 درجة على على المحور الطولي للبناء. |
UU. Por intentar resolver el enorme problema de salud pública de los fumadores, puede que hayamos creado otro igualmente colosal. | TED | وبينما نحاول حل مشكلة صحية عامة، وهي تدخين السجائر التقليدية، رُبما خلقنا مشكلة كبيرة أُخرى. |
Señor, esto no es un plan que pueda ser decidido rápidamente. ¡Hay otras maneras! | Open Subtitles | مولاي، لا يُعقل أن تُقرر على هذه الخطه بسرعة، فهُناك طرق أُخرى |
Un ejemplo es la iniciativa climática del Grupo de los Ocho, que incluye a otras instituciones importantes como el Banco Mundial. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، المبادرة المناخية لمجموعة البلدان الثمانية التي تُشرك مؤسسات أُخرى مهمة مثل البنك الدولي. |
Y las termitas no evolucionarían por al menos otros 100 millones de años. | Open Subtitles | و الأرضة لن تتطور لِ 100 مليون سنة أُخرى على الأقل. |
En algunos casos se habían publicado los informes definitivos, y en otros se habían realizado o planeado visitas a los países. | UN | وقد صدرت تقارير ختامية لبعض الاستعراضات، وأجريت زيارات قُطرية أو تقرّر إجراؤها بخصوص استعراضات أُخرى. |
Hicimos lo que haces en la ciencia cuando no estás seguro: lo repetimos de nuevo. | TED | لهذا قمنا بما نفعله في العلم عندما لا نكون متأكدين، وجربناها مرة أُخرى. |
Así que mañana, como parte de mi iniciativa "Limpiar el Strip" empezamos a volver segura la ciudad para nuestros jóvenes. | Open Subtitles | وغداً كجزء من حملتي لتنظيف هذه المدينة سنبدأ بجعل هذه المدينة آمنة مرة أُخرى من أجل صغارنا |