ويكيبيديا

    "أُصيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • herido
        
    • tuvo
        
    • resultaron heridos
        
    • sufrió
        
    • dispararon
        
    • sufrido
        
    • lastimó
        
    • cayó
        
    • dieron
        
    • infectado
        
    • recibió
        
    • hirieron
        
    • han disparado
        
    • heridas
        
    • lesiones
        
    Un soldado de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Imanov Yusif, resultó gravemente herido UN أُصيب عسكري من القوات المسلحة الأذربيجانية، يدعى يوسف إيمانوف، إصابة بليغة
    Un soldado de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Agharza Amirov, resultó herido UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف
    Esa misma tarde el Sr. Barovic apareció por televisión con graves heridas en el rostro por las que tuvo que recibir tratamiento médico en un hospital. UN وظهر السيد باروفيتش في الليلة ذاتها على شاشات التلفزة وقد أُصيب بجراح بالغة في وجهه استدعت معالجته طبياً في المستشفى.
    Con posterioridad esa mañana, varios soldados de la KFOR resultaron heridos por los disparos de francotiradores. UN وفي وقت لاحق من صباح ذلك اليوم، أُصيب أفراد من قوة كوسوفو بنيران القناصة.
    Bien, la víctima sufrió tres heridas diferentes en el hueso parietal derecho. Open Subtitles حسناً, الضحية أُصيب بثلاثة إصابات منفصلة على عظام الجمجمة اليمنى
    Un soldado de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Aykhan Mustafayev, resultó herido UN أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أيخان مصطفاييف
    Hay un hombre muerto y otro herido en un tiroteo tras el atraco de una joyería en Beverly Hills, a primera hora de la tarde. Open Subtitles أحدهم قد مات ، والآخر أُصيب في تبادل طلقٍ ناريّ بعد عملية السرقة التي حصلت ظهر هذا اليوم في بيفرلي هيلز
    Se informó de un incidente en el que un niño resultó herido en la cabeza por una piedra arrojada contra el autobús en que viajaba. UN وذُكر أنه في أحد هذه الحوادث أُصيب طفل في رأسه بحجر أُلقي على الباص في أثناء الرحلة.
    Se informó de un incidente en el que un niño resultó herido en la cabeza por una piedra arrojada contra el autobús en que viajaba. UN وذُكر أنه في أحد هذه الحوادث أُصيب طفل في رأسه بحجر أُلقي على الباص في أثناء الرحلة.
    Se informa de que quedó con la nariz fracturada, un pulgar herido y contusiones en la cabeza y las costillas. UN وافادت التقارير أنه أُصيب بكسر في أنفه وبجرح في ابهامه كما أصيب برضوض في رأسه وضلوعه.
    Al parecer resultó herido en la columna vertebral y la rodilla y le rompieron algunos dientes. UN وادعي بأنه أُصيب نتيجة لذلك باصابات في عموده الفقري وفي ركتبه وكسور في أسنانه.
    Sí, probamos con varias, pero tuvo sífilis a los ocho años y los pulmones le quedaron como queso Gruyére. Open Subtitles أجل، حاولنا الكثير منهم، ولكنه أُصيب بالزهري حين كان في الثامنة ورئتيه كالجبن السويسري
    A los dos años de su misión, uno de sus oficiales tuvo un colapso psicológico. Open Subtitles منذ عامين أثناء ورديتهم، إحدى الضباط أُصيب بإنهيار عصبي.
    resultaron heridos más de 40 palestinos, 20 de ellos de gravedad. UN وقد أُصيب أكثر من 40 فلسطينياً كانت جراح 20 منهم خطيرة.
    Primero sufrió laceraciones y contusiones en el lado izquierdo de la cara y una doble fractura de mandíbula; después, cuando yacía en el suelo aún con vida, fue decapitado. UN فقد أُصيب في اﻷول بجروح ورضوض على الجانب اﻷيسر من الوجه وبكسر مزدوج لعضم الفك ثم قُطعت رأسه حينما كان ممدودا ومازال على قيد الحياة.
    Según mis cálculos, a la víctima le dispararon desde aproximadamente 168 cm. Open Subtitles وفقاً لحساباتي، أُصيب الضحية من على بعد متر ونصف تقريباً.
    Varios de los estudiantes puestos en libertad afirmaron que habían sufrido heridas graves como consecuencia de los malos tratos. UN ويُقال إنه أُصيب عدد كبير من الطلبة الذين أُخلي سبيلهم بجراح نتيجة لسوء المعاملة.
    Me estaban llevando a mi celda cuando un guardia se lastimó. Los otros me dejaron para ayudarlo. Open Subtitles كانوا يُعيدونني إلى الزنزانة، ثم أُصيب الحارس، الآخرين تركوني أذهب لمساعدته
    Según su ficha clínica, cayó en estado vegetativo continuo hace 16 años. Open Subtitles تقريره يقول بأنه أُصيب بحالة ضياع دماغي مستديم قبل 16 عاماً
    Creemos que le dieron. El auto aún está afuera. Open Subtitles لقد ظننا أنه قد أُصيب, السيارة مازالت بالخارج
    En los pasados decenios más de 60 millones de personas se han infectado con el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH). UN فعلى مدى العقد الماضي، أُصيب بالفيروس أكثر من 60 مليون شخص.
    recibió una bala en la misma pierna que ya había sido herida en dos ocasiones. Open Subtitles تم إطلاق النار عليه في نفس القدم الذي أُصيب فيها مرتين قبل ذلك
    Se dice que en esa ocasión le hirieron gravemente en un ojo. UN وقيل إنه أُصيب اصابة خطيرة في عينه نتيجة لذلك.
    Le han disparado a alguien. Open Subtitles أخشى ان هناك من أُصيب بطلق نارى
    Como consecuencia, señala que esta persona ha sufrido lesiones graves en el pene, no puede agacharse y escupe sangre al levantarse. UN ويبين أن المتهم قد أُصيب نتيجة لذلك بجروح بالغة في قضيبه، وبات عاجزاً عن القرفصاء، وينفث دماً عند نهوضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد