se expresó apoyo en favor del planteamiento del Relator Especial, aunque indirectamente. | UN | وقد أُعرب عن تأييد نهج المقرر الخاص الذي حقق ذلك، وإن يكن بشكل غير مباشر. |
Ahora bien, se expresó apoyo en pro de que se retuviera dicho párrafo. | UN | غير أنه أُعرب عن تأييد للإبقاء على تلك الفقرة. |
se expresó apoyo general a la labor del programa y sus tres subprogramas. | UN | 317 - أُعرب عن تأييد عام لعمل البرنامج وبرامجه الفرعية الثلاثة. |
Con respecto al párrafo 2, se apoyó la propuesta de utilizar el lugar de constitución y el domicilio social como vínculo decisivo a los efectos de la protección diplomática, si bien algunos oradores habrían preferido el Estado del domicilio o sede social de la entidad, y otros únicamente el lugar de constitución. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2، أُعرب عن تأييد مقترح استعمال مكان التأسيس والمكتب المسجل مرجعا حاسما لأغراض الحماية الدبلوماسية، وإن أبدى بعض المتكلمين تفضيلهم لموقع الشركة أو مركزها الإداري. |
86. No obstante, las delegaciones apoyaron con firmeza que se mantuviera la referencia a " daño irreparable " . | UN | 86- ومع ذلك، أُعرب عن تأييد قوي لصالح الاحتفاظ بالإشارة إلى " ضرر يتعذر إصلاحه " . |
hubo apoyo general para el programa. | UN | 349 - أُعرب عن تأييد عام للبرنامج 26 المقترح. |
30. se expresó un apoyo generalizado a la versión del proyecto de artículo 3 (Principio general) reformulada durante la segunda lectura. | UN | 30 - أُعرب عن تأييد عام لمشروع المادة 3، المتعلق بالمبدأ العام، كما صيغ من جديد خلال القراءة الثانية. |
se expresó apoyo general a la labor del programa y sus tres subprogramas. | UN | 289 - أُعرب عن تأييد عام لعمل البرنامج وبرامجه الفرعية الثلاثة. |
se expresó apoyo al protocolo facultativo de la Convención y al proceso iniciado para su elaboración. | UN | ١٠ - أُعرب عن تأييد قوي للبروتوكول الاختياري للاتفاقية والعملية التي تم الشروع بها ﻹعداده. |
se expresó apoyo al artículo 12. | UN | ٢٧ - أُعرب عن تأييد للحكم الوارد في المادة ١٢. |
258. Además, se expresó apoyo al hecho de que el texto no obligaba a que se notificara la reclamación por escrito. | UN | 258- كما أُعرب عن تأييد عدم اشتراط أن يكون إبلاغ الطلب كتابةً. |
se expresó apoyo al programa y se observó que constituía una de las prioridades de la Organización. | UN | 142 - أُعرب عن تأييد للبرنامج، وأشير إلى أنه يعد من أولويات المنظمة. |
se expresó apoyo al programa. Se tomó nota de que el programa era una de las prioridades de la Organización. | UN | 146 - أُعرب عن تأييد للبرنامج؛ ولوحظ أنه يشكل إحدى أولويات المنظمة. |
se expresó apoyo al programa y se observó que constituía una de las prioridades de la Organización. | UN | 142 - أُعرب عن تأييد للبرنامج، وأشير إلى أنه يعد من أولويات المنظمة. |
46. se apoyó la idea de que en dicho artículo se adoptara un enfoque imperativo de " sentido único " . | UN | 46- وقد أُعرب عن تأييد اتباع نهج إلزامي " أُحادي المسار " في مشروع المادة 88. |
Si bien se expresaron ciertos reparos respecto de la necesidad de lo dispuesto en el párrafo 3, se apoyó la claridad adicional que aportaba a la aplicabilidad del régimen general de la responsabilidad del proyecto de convenio. | UN | وبينما أُبدي بعض الشك بخصوص ضرورة إدراج حكم من قبيل ما يرد في الفقرة3، أُعرب عن تأييد للتوضيح الإضافي الذي يضفيه على انطباق قواعد المسؤولية العامة الواردة في مشروع الاتفاقية. |
39. Las delegaciones apoyaron en general los apartados a) y b) del proyecto de recomendación 4, tal como figuraba enunciado. | UN | 39- أُعرب عن تأييد عام للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من مشروع التوصية 4 بصيغتهما الحالية. |
hubo apoyo general para el programa. | UN | 3 - أُعرب عن تأييد عام للبرنامج 26 المقترح. |
se expresó un apoyo generalizado al programa y a la labor de la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo Sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | 136 - أُعرب عن تأييد عام لبرنامج وللعمل الذي يضطلع به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة. |
58. se apoyó el empleo de un nuevo término genérico y colectivo que abarcara toda oferta, licitación, propuesta, cotización o puja. | UN | 58- أُعرب عن تأييد لاستحداث تعبير جامع وعام جديد يشير إلى العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار. |
Asimismo, se respaldó la práctica de varios comités de fusionar informes atrasados en un solo informe. | UN | كما أُعرب عن تأييد الممارسة التي يتبعها عدد من اللجان لدمج التقارير المتأخرة في تقرير واحد. |
Por una parte, se estaba de acuerdo con la opinión del Relator Especial de que esa excepción quedase limitada a las situaciones en que estaba en peligro la vida humana, dado que si se ampliase el ámbito de aplicación del concepto de peligro extremo podían producirse abusos. | UN | فمن ناحية أُعرب عن تأييد لرأي المقرر الخاص القائل بحصر حالات الشدة بالحالات التي تكون فيها حياة البشر في خطر، لأن توسيع نطاق تطبيق مفهوم حالات الشدة يمكن أن يفتح الأبواب أمام إمكانيات إساءة استخدام هذا المفهوم. |
El programa suscitó expresiones de apoyo, y se puso de relieve su importancia. Se consideró que el proyecto de plan para el programa estaba bien estructurado y facilitaba una orientación adecuada de la labor de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | 71 - أُعرب عن تأييد البرنامج وتم التأكيد على أهميته، ورئي أن الخطة المقترحة للبرنامج جيدة التصميم بما يكفل توجيه أعمال مكتب الشؤون القانونية في المسار الصحيح. |