ويكيبيديا

    "أُنجزت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • concluido
        
    • finalizado
        
    • cumplida
        
    • se completaron
        
    • terminado
        
    • concluyó
        
    • realizado
        
    • terminó
        
    • realizados
        
    • completó
        
    • realizaron
        
    • completado
        
    • concluyeron
        
    • terminaron
        
    • terminados
        
    Era necesaria una estimación, ya que la labor de reacondicionamiento se había iniciado, pero no concluido, en el momento en que KNPC formuló su reclamación. UN وقد كان من الضروري إجراء تقدير، لأن أعمال الإصلاح كانت قد بدأت ولكن لم تكن قد أُنجزت وقت تقديم الشركة لمطالبتها.
    Desde entonces, el Tribunal ha identificado y verificado los activos, y se han finalizado las auditorías de cuentas y activos de 2010. UN وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول.
    Misión cumplida. ¿Sería prematuro hacer un tut-tut de la victoria? Open Subtitles أُنجزت المهمة هل سيكون من السابق أوانه إذا شغلت صفير بوق النصر؟
    Durante el año objeto del informe, se completaron los análisis correspondientes a Lesotho, Nepal y Sri Lanka. UN وفي السنة المشمولة بهذا التقرير، أُنجزت عمليات استعراض سياسة الاستثمار الخاصة بكل من ليسوتو ونيبال وسري لانكا.
    También afirma que los trabajos realizados por Agrocomplect habían terminado de forma satisfactoria. UN وتنص الرسالة كذلك على أن الأعمال التي اضطلعت بها الشركة أُنجزت على نحو مرض.
    El Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina acogió el TPPR durante la fase de puesta en marcha, que concluyó a principios de 2000. UN واستضافت وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية النقطة التجارية الفلسطينية في رام الله خلال مرحلة إنشائها التي أُنجزت بحلول أوائل عام 2000.
    La Subcomisión señaló que las actividades del Programa correspondientes a 2005 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2005 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    En Gambia se terminó la fase I del proyecto de participación para el mejoramiento de los barrios marginales. UN وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه.
    Además, en Nueva Zelandia la primera encuesta sobre el empleo diario del tiempo se completó en 1999. UN وبالإضافة إلى هذا، أُنجزت الدراسة الاستقصائية الأولى عن استخدام الوقت في نيوزيلندا في عام 1999.
    En su mayor parte, las actividades que figuraban en el presupuesto se realizaron tal como se habían planeado. UN وقد أُنجزت معظم الأنشطة التي رصدت لها مبالغ من الميزانية حسبما كان مقررا لها.
    En la región del Bajo Shabelle, en Somalia meridional, ha concluido la segunda parte de la campaña, dirigida a 250.000 mujeres en edad de procrear. UN وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال.
    Cinco de las seis causas remitidas a Bosnia y Herzegovina han concluido con decisiones definitivas. UN وقد أُنجزت خمس قضايا من القضايا الستّ المُحالة إلى البوسنة والهرسك بقرارات نهائية.
    Ya se han concluido los inventarios de la parte prevista de los bosques, incluido el plan de ordenamiento para el uso múltiple sostenible de ese recurso. UN وقد أُنجزت عمليات جرد الغابات المعلن عنها وشمل ذلك خطة إدارة الاستخدامات المستدامة المتعددة لهذا المورد.
    Ha finalizado la construcción de la base de datos del DIT, y se ha iniciado la labor relativa al centro de datos secundario. UN وقد أُنجزت عملية إنشاء قاعدة بيانات سجل المعاملات الدولي، وشُرع في العمل المتعلق بإنشاء المركز الثانوي للبيانات؛
    Genial, sin problemas. Misión cumplida. Open Subtitles عظيم , لا تقلقي , أُنجزت المهمة بنجاح
    En 2006 se completaron los 18 proyectos financiados conforme al segundo acuerdo: cuatro de ellos se referían a la escuela o la familia. UN وفي عام 2006 أُنجزت المشاريع الـ 18 بموجب الاتفاق الثاني، أربعة بشأن المدرسة أو الأسرة.
    Se ha terminado la primera ronda de distribución de alimentos a más de 400.000 desplazados internos, en Monrovia. UN كما أُنجزت الجولة الأولى من توزيعات الأغذية التي شملت أكثر من 000 400 من المشردين داخليا.
    La segunda fase consistió en 10 proyectos cuya realización concluyó a fines de 1999. UN وتكونت المرحلة الثانية من 10 مشاريع أُنجزت في أواخر عام 1999.
    La Subcomisión señaló que las actividades del Programa correspondientes a 2006 se habían realizado satisfactoriamente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2006 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    Se terminó el trabajo principal de construcción y continuaban los trabajos externos relacionados con caminos, zonas pavimentadas y muros linderos. UN وقد أُنجزت اﻹنشاءات الرئيسة، فيما تواصلت اﻷشغال الخارجية كالطرقات، والمساحات المعبدة، واﻷسوار.
    El Grupo considera que, de la cantidad total que se solicita, 816.508 dólares corresponden a los trabajos realizados de conformidad con el certificado provisional Nº 5. UN ويرى الفريق أنه لا ينسب من المبلغ الإجمالي المطلوب إلا مبلغ 508 816 دولارات أمريكية لأعمال أُنجزت بموجب الشهادة المرحلية رقم 5.
    La Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona completó su mandato de mantenimiento de la paz y se clausuró al final de 2005. UN أُنجزت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ولايتها لحفظ السلام وأغلقت مكاتبها في نهاية عام 2005.
    El Grupo considera que las obras correspondientes a la reclamación por pagarés impagados se realizaron antes del 2 de mayo de 1990. UN ويستنتج الفريق أن الأعمال التي تتصل بها المطالبة المتعلقة بالسندات الإذنية غير المدفوعة قد أُنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    La Comisión Consultiva observa que la mayoría de los proyectos se han completado o se completarán antes de fines de 2007. UN وتلاحظ اللجنة أن أغلب مشاريع تكنولوجيا المعلومات قد أُنجزت أو سيتم إنجازها قبل نهاية عام 2007.
    La segunda fase, de ampliación de la Iniciativa, comprendió 10 proyectos, que concluyeron a fines de 1999. UN وتضمنت مرحلة التمديد الثانية للمبادرة 10 مشاريع أُنجزت في أواخر عام 1999.
    Todos ellos se terminaron antes de 1995. UN وقد أُنجزت جميعها قبل عام ١٩٩٥.
    Miembro de la Comisión encargada de la elaboración del Código de Comercio, libro I, libro II y libro III, terminados y aprobados UN عضو اللجنة المكلفة بوضع مدونة للسلوك التجاري، وقد أُنجزت واعتمدت اﻷبواب اﻷول والثاني والثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد