ويكيبيديا

    "أُنشئت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se creó
        
    • se estableció
        
    • se han establecido
        
    • se establecieron
        
    • se crearon
        
    • se han creado
        
    • se ha creado
        
    • se ha establecido
        
    • creación
        
    • fue establecida
        
    • fue creado
        
    • creados
        
    • fue establecido
        
    • fue creada
        
    • establecidos
        
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda (TPIR) se creó en 1994 para juzgar las atrocidades cometidas en ese país. UN وأما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فقد أُنشئت في عام 1994 لتتناول الفظائع المرتكبة في ذلك البلد.
    El Convenio de París de 1960 por el que se creó la OCDE se firmó en inglés y francés. UN واتفاقية باريس لعام 1960 التي أُنشئت بموجبها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي موقَّعة بالإنكليزية والفرنسية.
    Esperamos desempeñar un papel destacado en el Comité Permanente sobre remoción de minas que se estableció en Maputo. UN ونأمل في تأدية دور ريادي في اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام التي أُنشئت في مابوتو.
    Por ello, se estableció un comité especial encargado de elaborar la convención. UN وبناء على ذلك، أُنشئت لجنة خاصة مسؤولة عن صياغة الاتفاقية.
    se han establecido en Nyala, Geneina y El Fasher comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, que han sido dotadas de personal. UN وقد أُنشئت لجان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل من نيالا والجنينة والفاشر، وزُودت هذه اللجان بالموظفين.
    En 1999 y en 2006 se establecieron otras dos comisiones de investigación. UN وقد أُنشئت لجنتان أخريان للتحقيق في عامي 1999 و 2006.
    Con extrema rapidez se crearon más de 50 empresas de capital riesgo. UN وسرعان ما أُنشئت أكثر من 50 شركة في هذا المجال.
    En el país ya se han creado tres universidades indígenas y el Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas. UN وقد أُنشئت في البلد ثلاث جامعات للشعوب الأصلية كما أُنشئ المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية.
    Además, se creó la Dirección de prevención del blanqueo de dinero, que es un organismo administrativo de inteligencia financiera. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت إدارة منع غسل الأموال، وهي بمثابة وكالة استخبارات مالية من نوع إداري.
    All India Women ' s Education Fund Association se creó en 1929 y en 2005 celebró su 75º aniversario. UN أُنشئت رابطة عموم الهند لصناديق تعليم المرأة عام 1929، واحتفلت بالذكرى السنوية السبعين لإنشائها عام 2005.
    Este proceso es supervisado por el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que se creó en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    El cargo se estableció en 1971 sobre la base de la Comisión Jurídica inglesa. UN وقد أُنشئت هذه المؤسسة في عام 1971 على أساس لجنة القانون الإنكليزية.
    Good People International se estableció en 1999 como organización no gubernamental internacional para el desarrollo. UN أُنشئت منظمة أهل الخير الدولية عام 1999 باعتبارها منظمة إنمائية دولية غير حكومية.
    A nivel local se estableció una unidad de coordinación especial en Tirana. UN وعلى المستوى المحلي، أُنشئت وحدة تنسيق خاصة في تيرانا.
    se han establecido varios centros regionales de calibración de instrumentos Dobson y Brewer. UN هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور.
    se establecieron 8 oficinas de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional en 8 de los 10 estados del Sudán Meridional UN أُنشئت ثمانية مكاتب تابعة للجنة جنوب السودان لحقوق الإنسان في 8 من ولايات جنوب السودان البالغ عددها 10 ولايات
    Posteriormente, se crearon nuevos órganos rectores y se consolidó la Secretaría General con estrictos controles financieros y nuevos sistemas eficaces de gestión. UN ولذلك، أُنشئت هيئات إدارة جديدة وجرى تدعيم الأمانة العامة في إطار ضوابط مالية صارمة ونظم إدارية جديدة متسمة بالكفاءة.
    Además, en varias provincias se han creado centros de servicios integrados para mujeres y niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت مراكز خدمات متكاملة للمرأة والطفل، في عديد من المقاطعات.
    De resultas de ello, se ha creado una asociación nacional de varones con hijos. UN وكان من نتيجة ذلك أن أُنشئت جمعية وطنية للآباء. الملاحظات الختامية للجنة
    ¿Se ha establecido desde el último informe una secretaría del OCN a tiempo completo? UN :: هل أُنشئت أمانة كاملة لهيئة التنسيق الوطنية منذ تقديم التقرير الأخير؟
    Continúa asimismo la capacitación de la armada, de reciente creación, ubicada en el puerto de Hera, distrito de Dili. UN كما يتواصل في بورت هيرا، في مقاطعة ديلي، تدريب عناصر القوة البحرية التي أُنشئت حديثا.
    La All India Women ' s Education Fund Association fue establecida en 1929 con el fin de promover la causa de la educación de la mujer en la India. UN أُنشئت رابطة عموم الهند لصناديق تعليم المرأة عام 1929 للنهوض بقضية تعليم المرأة في الهند.
    Un ejemplo es el Ministerio de Asuntos de Familia y para el Adelanto de la Mujer, que fue creado para promover los derechos de las mujeres. UN ومن أمثلة ذلك، وزارة الأسرة وتشجيع المرأة، التي أُنشئت من أجل النهوض بحقوق المرأة.
    Además, existen 24 albergues para mujeres creados por los gobernadores provinciales, los municipios y los distritos o bien en virtud de disposiciones legales especiales. UN وإضافة إلى هذا فإنه يوجد 24 داراً لاستضافة النساء أُنشئت في المحافظات والبلديات والأحياء أو في إطار أحكام قانونية خاصة.
    El Departamento de Educación Permanente fue establecido en 1988 como complemento al programa regular del Colegio. UN وقد أُنشئت إدارة التعليم المستمر في سنة 1988 باعتبارها مكملة للبرنامج العادي للكلية.
    Si no logramos revitalizar su órgano más importante, nuestra Organización no cumplirá con el propósito para el que fue creada. UN وإذا لم نستطع تنشيط هذا الجهاز الهام، فلن تتمكن منظمتنا من تحقيق الغرض الذي أُنشئت من أجله.
    Los otros mecanismos sugeridos han sido establecidos. UN وقد أُنشئت أيضا الآليات الأخرى المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد