ويكيبيديا

    "إبادة الجنس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • genocidio
        
    • genocida
        
    • genocidas
        
    Esas matanzas constituyen violaciones graves de los derechos humanos y traen a la memoria los crímenes de genocidio del pasado. UN وتشكل هذه المذابح انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان كما أنها تعيد الى الذاكرة جريمة إبادة الجنس التي حدثت من قبل.
    La parálisis de la voluntad inicial de la comunidad mundial y nuestra tardía respuesta ante el horrible genocidio no han sido nuestra hora mejor. UN وان الشلل اﻷولي الذي أصاب إرادة المجتمع العالمي، وردنا المتأخر في مواجهة إبادة الجنس الفظيعة، لم يكن أطيب أوقاتنا.
    Incluso se cede parte de Bosnia oriental a los que cometieron el crimen de genocidio. UN بل إن الخطة تتخلى عن أجزاء من شرق البوسنة ﻷولئك الذين ارتكبوا جرائم إبادة الجنس.
    Es menester que identifiquemos y castiguemos, con medidas expeditas del Tribunal Internacional, a quienes han planeado y perpetrado actos de genocidio. UN وبحاجة إلى التعرف على المخططين والمنفذين ﻷعمال إبادة الجنس ومعاقبتهم بناء على أحكام معجلة تصدرها المحكمة الدولية.
    Las prisiones rwandesas están repletas de personas en espera de ser juzgadas por genocidio. UN وتمتلئ سجون رواندا باﻷشخاص الذين ينتظرون محاكمتهم على جريمة إبادة الجنس.
    Luego quiero recalcar la importancia de que las Naciones Unidas se percaten y preparen en relación con los peligros del genocidio. UN ولهذا، أود أن أؤكد على أهمية الوعي والتأهب من جانب اﻷمـــم المتحـــدة فيما يتعلق بمخاطر إبادة الجنس.
    Gracias a la investigación in situ se ha confirmado la existencia efectiva del genocidio y la comisión de otros delitos de lesa humanidad. UN وقد أكدت التحقيقات التي أجريت في الميدان ارتكاب جريمة إبادة الجنس وغيرها من الجرائم الموجهة ضد اﻹنسانية.
    Interpol colabora, además, en la represión del delito de genocidio. UN كذلك يساعد الانتربول في قمع جرائم إبادة الجنس.
    Las prisiones rwandesas están repletas de personas en espera de ser juzgadas por genocidio. UN وتمتلئ سجون رواندا باﻷشخاص الذين ينتظرون محاكمتهم على جريمة إبادة الجنس.
    La misión deberá igualmente determinar los asociados políticos, si los delitos cometidos pueden calificarse de genocidio o no. UN وسيتعين على البعثة أيضا أن تبلغ الشركاء السياسيين ما إذا كانت الجرائم المرتكبة يمكن أن توصف بأنها إبادة الجنس أم لا.
    En Rwanda hubo un genocidio; no otra cosa sino un genocidio. UN ولكن ما حدث في رواندا كان إبــادة للجنس، ولا شيء غير إبادة الجنس.
    Quienes perpetraron el genocidio en Rwanda se encuentran todavía en libertad en distintos lugares. UN ولا يــزال مرتكبو عملية إبادة الجنس يتمتعــون بحريتهم فــي بعض العواصــم.
    Recientemente han incrementado las infiltraciones en Rwanda con el fin de matar a los sobrevivientes del genocidio. UN وقد كثفوا مؤخرا عمليات تسللهم الى رواندا لقتل المتبقين على قيد الحياة بعد عمليات إبادة الجنس.
    La cuestión es compleja, pero un tercio de la población timorense ha perdido la vida, y debe ponerse fin al genocidio. UN والمسألة معقدة ولكن ثلث السكان التيموريين فقدوا أرواحهم ويجب أن تتوقف إبادة الجنس.
    El régimen de Yakarta es culpable a la vez de genocidio y de racismo. UN ونظام جاكارتا مسؤول عن ممارسة إبادة الجنس والعنصرية.
    También podría examinarse la posibilidad de crear un tribunal internacional encargado de investigar los actos de genocidio cometidos por los principales responsables del ejército de Indonesia. UN وينبغي أن ينظر أيضا في إمكانية إنشاء محكمة دولية مكلفة بالتحقيق في أعمال إبادة الجنس التي ارتكبها المسؤولون الرئيسيون في الجيش اﻹندونيسي.
    Nos da miedo llamar genocidio al genocidio y tenemos escrúpulos en estigmatizar a los responsables de crímenes de lesa humanidad. UN ونخشى أن نسمي إبادة الجنس بإبادة الجنس. ونستحي من إدانة مرتكبي الجرائم ضد اﻹنسانية.
    Rebajar de esta forma el significado del concepto de " genocidio " es impropio de un representante ante las Naciones Unidas. UN إن التدني بمعنى إبادة الجنس بهذه الطريقة لا يليق بممثل لدى اﻷمم المتحدة.
    La política de genocidio constituyó una parte integrante de la ocupación de los territorios azerbaiyanos. UN وأصبحت سياسة إبادة الجنس جزءا لا يتجزأ من احتلال اﻷراضي اﻷذربيجانية.
    La mayoría de las fuerzas genocidas de 1994 habían sido reclutadas en las filas de los jóvenes y capacitadas por el régimen genocida reinante para prestar servicios en las milicias. UN وقال إن غالبية القوى التي مارست إبادة الجنس في عام ١٩٩٤ جاءت من بين صفوف الشباب وقام نظام إبادة الجنس الحاكم بتدريبها لتقوم بدور قوات المليشيا.
    Vemos hoy el resurgimiento del racismo y de los conflictos étnicos en guerras genocidas en varias partes del mundo. UN ونرى عودة العنصرية والصراع اﻹثني في أسوأ صور إبادة الجنس اليوم في أجزاء مختلفة من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد