ويكيبيديا

    "إبراهيم غمباري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ibrahim Gambari
        
    • Ibrahim Bambari
        
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el Sr. Ibrahim Gambari, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به السيد إبراهيم غمباري عملا بالمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت.
    Damos las gracias al Sr. Ibrahim Gambari, quien ha destacado el papel internacional que desempeña esa iniciativa. UN ولا يفوتنا هنا أن نعرب عن الشكر لسعادة السيد إبراهيم غمباري لتسليطه الضوء على الدور الدولي لدعم هذه المبادرة.
    La delegación observadora de las Naciones Unidas estuvo dirigida por mi Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahim Gambari. UN ورأس وفد الأمم المتحدة المراقب وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد إبراهيم غمباري.
    Malasia respalda los esfuerzos de las Naciones Unidas al enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari a Myanmar. UN وتؤيد ماليزيا جهود الأمم المتحدة في إيفاد وكيل الأمين العام إبراهيم غمباري إلى ميانمار.
    La ASEAN respalda plenamente la decisión del Secretario General Ban Ki-moon de enviar al Enviado Especial Ibrahim Gambari a Myanmar. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا تأييدا تاما قرار الأمين العام بان كي مون إرسال مبعوثه الخاص إبراهيم غمباري إلى ميانمار.
    El Secretario General Adjunto, Sr. Ibrahim Gambari, había visitado Myanmar en tres ocasiones. UN 22 - وزار وكيل الأمين العام إبراهيم غمباري ميانمار ثلاث مرات.
    En ese sentido, celebro la estrecha colaboración entre el Gobierno del Iraq y el Sr. Ibrahim Gambari, mi Asesor Especial sobre el Pacto Internacional. UN وأرحب في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين حكومة العراق ومستشاري الخاص للعهد الدولي مع العراق، إبراهيم غمباري.
    Expresamos nuestras más profundas felicitaciones al Presidente del Comité Especial, Embajador Ibrahim Gambari, de Nigeria, a sus miembros, y al Centro contra el Apartheid, que han desempeñado sus tareas en forma encomiable, con competencia, dedicación y ahínco. UN إننا نقدم أبلغ تهانينا إلى رئيس اللجنة الخاصة، السفير إبراهيم غمباري ممثل نيجيريا، وأعضائها ومركز مناهضة الفصل العنصري الذين أدوا، على نحو جدير بالثناء، المهام المنوطة بهم بجدارة وتفان ومثابرة.
    Tomamos nota de los incansables esfuerzos del Secretario General por promover el desarrollo internacional, la paz y la seguridad, y en este contexto, acogemos con satisfacción el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial para África, dirigida por Ibrahim Gambari. UN وننوه بجهود الأمين العام التي لا تعرف الكلل والرامية إلى تعزيز التنمية الدولية، والسلام والأمن. وفي هذا الصدد نرحب بإنشاء مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، برئاسة السيد إبراهيم غمباري وكيل الأمين العام.
    Pero antes quiero rendir un merecido homenaje al Profesor Ibrahim Gambari y a la Oficina del Asesor Especial para África por el dinamismo sin par con que han abordado las cuestiones socioeconómicas africanas dentro de la secretaría. UN وقبل القيام بذلك، أود أن أثني على الأستاذ إبراهيم غمباري ومكتب الممثل الخاص لشؤون أفريقيا على الهمة التي لا تبارى في معالجة القضايا الاقتصادية الأفريقية في إطار الأمانة العامـة.
    En la 5312ª sesión, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó a Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN في الجلسة 5312، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد إبراهيم غمباري وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, cursó una invitación a Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى إبراهيم غمباري وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El mismo día, en una sesión de información de carácter abierto, el Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo sobre los resultados de su visita al Oriente Medio. UN وفي نفس اليوم، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيم غمباري أعضاء المجلس خلال جلسة إحاطة مفتوحة بنتائج الزيارة التي قام بها للشرق الأوسط.
    Aplaudimos la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de despachar a Myanmar al Enviado Especial Ibrahim Gambari e instamos al Gobierno de Myanmar a trabajar con él por el bien del pueblo de ese país. UN وأشدْنا بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة المتمثلة في إيفاد المبعوث الخاص إبراهيم غمباري إلى ميانمار، وحثثنا حكومة ميانمار على العمل معه لما فيه مصلحة شعب البلد.
    Nos complace la visita que realiza a Birmania el Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ibrahim Gambari, así como el hecho de que haya tenido acceso a Daw Aung San Suu Kyi. UN ونرحب بالزيارة التي يقوم بها حاليا إلى بورما المبعوث الخاص للأمين العام، السيد إبراهيم غمباري وإمكانية مقابلته داو أونغ سانغ سو كي.
    Acogemos con beneplácito la visita a Myanmar del Enviado Especial Ibrahim Gambari. UN وقد رحّبنا بالزيارة التي قام بها المبعوث الخاص إبراهيم غمباري إلى ميانمار .
    El Secretario General Adjunto, Sr. Ibrahim Gambari, ha visitado Myanmar en seis ocasiones. UN 26 - وقد قام وكيل الأمين العام إبراهيم غمباري بزيارة ميانمار ست مرات.
    Éste se basó en una interpretación restrictiva de la soberanía y la utilizó como razón para no aceptar la recomendación del Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar, Ibrahim Gambari, de que se invitara a observadores internacionales al referéndum. UN وقد اعتمدت الحكومة على تفسير ضيق للسيادة واستخدمت ذلك كذريعة لعدم قبول توصية السيد إبراهيم غمباري المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، بدعوة مراقبين دوليين لحضور الاستفتاء.
    La misión, dirigida por el Sr. Ibrahim Gambari (Nigeria) e integrada por los Sres. UN وكانت البعثة برئاسة السيد إبراهيم غمباري )نيجيريا( وضمت السادة كارل ف.
    23 de abril de 2002 en la reunión de información del Consejo de Seguridad relativa a Angola a cargo del Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari UN موقف مشترك للهيئة الثلاثية عُرض في جلسة الإحاطة بشأن أنغولا التي عقدها إبراهيم غمباري وكيل الأمين العام من أجل مجلس الأمن في 23 نيسان/أبريل 2002
    Nos complace enormemente contar hoy con su presencia, y con la de nuestro amigo, el Sr. Ibrahim Bambari, quien porta la antorcha respecto de esta cuestión dentro de las Naciones Unidas. UN ونحن سعداء جدا بوجوده هنا إلى جانب صديقنا إبراهيم غمباري الذي يحمل شعلة هذه القضية داخل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد