ويكيبيديا

    "إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informó a la Comisión Consultiva de que
        
    A este respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que proseguían las conversaciones entre el ACNUR y las autoridades suizas con respecto a las condiciones de ocupación. UN وفي هذا الصدد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن المناقشات المتعلقة بشروط شغل المكاتب ما زالت جارية بين المفوضية والسلطات السويسرية.
    Además, se informó a la Comisión Consultiva de que el Fondo Fiduciario permanecería abierto por más que hasta la fecha la Oficina no hubiese recibido contribución voluntaria alguna durante 2005. UN وعلاوة على ذلك، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الصندوق الاستئماني سيظل مفتوحا رغم أن المكتب لم يتلق حتى الآن أي تبرعات خلال عام 2005.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Misión había esperado recibir una contribución voluntaria para la unidad de servicios técnicos y remoción de minas que no se había hecho efectiva, por lo que había sido necesario renovar el complejo en El Aaiún. UN ٩ - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت تنتظر تبرعا لوحدة الهندسة وإزالة اﻷلغام لم يرد، ومن هنا جاءت الحاجة لتجديد المجمع في العيون.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el principal " cliente " de la Sección de Adquisiciones era la Subdivisión de Logística, cuya plantilla estaba compuesta de personal militar y que dependía del Comandante de la Fuerza. UN وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن " الوكيل " الرئيسي لقسم المشتريات هو فرع السوقيات، الذي يعمل به أفراد عسكريون يخضعون لمسؤولية قائد القوة.
    Además, se informó a la Comisión Consultiva de que la consignación original de 93.526.200 dólares para el mantenimiento de la FPNUL para el período 2006/2007 se utilizaría con flexibilidad para atender las necesidades de la ampliación de la Fuerza. UN وعلاوة على ذلك، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الاعتمادات الأصلية البالغة 200 526 93 دولار للإنفاق على القوة للفترة 2006/07 سوف تستعمل على نحو يتسم بالمرونة لتلبية متطلبات توسيع القوة.
    En cuanto a las estimaciones revisadas correspondientes a la sección 5, se informó a la Comisión Consultiva de que la mayoría de los recursos solicitados para mejorar las condiciones de seguridad de la UNMOGIP eran gastos que se efectuarían por única vez. UN 29 - وتحدثت عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 5، فقالت إنه تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن معظم الموارد المطلوبة للتحسينات الأمنية في مقر فريق المراقبين العسكريين هي تكاليف غير متكررة.
    Con respecto al crédito propuesto correspondiente a necesidades revisadas por valor de 30,6 millones de dólares en concepto de asistencia para el desarme y la desmovilización, se informó a la Comisión Consultiva de que esos fondos se complementarían con recursos adicionales en el marco de la respuesta dada a un llamamiento interinstitucional de asistencia humanitaria para Angola. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بالاحتياجات المنقحة المقترحة البالغة ٣٠,٦ من ملايين الدولارات للمساعدة على نزع السلاح والتسريح، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن هذه الاحتياجات سوف تكمل بموارد إضافية كجزء من الاستجابة إلى نداء مشترك بين الوكالات من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أنغولا.
    En relación con los controles financieros, se informó a la Comisión Consultiva de que se había ordenado a los oficiales certificadores que se limitaran a certificar los gastos correspondientes a sus esferas de responsabilidad directa, haciendo así a los oficiales certificadores plenamente responsables de la gestión eficaz de los fondos confiados a ellos. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بالضوابط المالية، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن التعليمات قد صدرت باقتصار موظفي التصديق على تصديق النفقات التي تقع مباشرة ضمن مجال مسؤوليتهم، مما يجعل مكاتب التصديق مسؤولة تماما عن إدارة اﻷموال المعهودة إليها بطريقة تتسم بالكفاءة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento registrado en instalaciones e infraestructura se debía primordialmente al incremento de las necesidades de gasolina, petróleo, y lubricantes originado por la necesidad de utilizar exclusivamente grupos electrógenos para hacer frente a la demanda de electricidad, pues en la zona no había un suministro suficiente de energía. UN 39 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الزيادة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية متصلة أساسا بزيادة الاحتياجات إلى النفط والزيوت ومواد التشحيم الناجمة عن الاحتياج إلى الاعتماد على المولدات الكهربائية لتلبية الطلبات على الكهرباء وذلك لعدم وجود إمدادات محلية مناسبة من الطاقة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la tercera y última etapa de la retirada de tropas y la transferencia de atribuciones en la península de Bakassi, prevista, como se señala en el párrafo 9 del informe, para mediados de septiembre de 2004, se había atrasado temporalmente por razones técnicas. UN وقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن المرحلة الثالثة والأخيرة من عمليات سحب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، التي تم التخطيط مبدئيا لتنفيذها بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004، على النحو المذكور في الفقرة 9 من التقرير، قد عانت من نكسة مؤقتة لأسباب فنية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que los principales beneficios que se preveía lograr con el establecimiento del Centro tenían que ver con la utilización centralizada y optimizada de unas 15 aeronaves y que se esperaba que, en el período 2009/2010, ello se tradujera en economías anuales de aproximadamente 10 millones de dólares en el total de los presupuestos de aviación de las misiones. UN 26 - وجرى إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن المنافع الأساسية المتوقعة من إقامة هذا المركز تتعلق بالاستخدام المُدار مركزيا وعلى نحو أمثل لحوالي 15 طائرة، وأن من المتوقع، ابتداء من الفترة 2009-2010، أن يؤدي ذلك إلى وفورات سنوية في ميزانيات الطيران للبعثات تبلغ حوالي 10 ملايين دولار.
    Posteriormente, se informó a la Comisión Consultiva de que, en el 26º período ordinario de sesiones de la Comisión (celebrado del 15 al 20 de abril de 1996), la secretaría había informado a los Estados miembros acerca de las reducciones que se aplicarían al presupuesto para el bienio y sobre las actividades que dejarían de realizarse como consecuencia de esas reducciones. UN وجرى لاحقا إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة أعلمت الدول اﻷعضاء خلال الدورة العادية السادسة والعشرين للجنة )١٥-٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦( بالتخفيضات في الميزانية لفترة السنتين وما يقابل ذلك من نواتج يجري إنهاؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد