También se formuló una recomendación para su presentación a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones, sobre procedimientos para la comunicación de información y el examen de la aplicación. | UN | ووضعت اللجنة أيضا توصية أخرى لتقديمها إلى المؤتمر اﻷول لﻷطراف تتعلق بإجراءات إبلاغ المعلومات واستعراض التنفيذ. |
Estrategias para la comunicación de información y su utilización con el fin de generar las prácticas óptimas para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía | UN | استراتيجيات إبلاغ المعلومات واستخدامها لتوليد أفضل الممارسات فيما يتعلق بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف |
:: MSC/Circ.1010-MEPC/Circ.382 sobre comunicación de información acerca de la autorización de organizaciones reconocidas; | UN | :: التعميم MSC/Circ.1010-MEPC/Circ.382 بشأن إبلاغ المعلومات المتعلقة بتفويض المنظمات المعترف بها |
Observando con preocupación que en el último decenio ha disminuido la presentación de información para el Informe sobre Gastos Militares, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق التراجع الذي شهده العقد الماضي في إبلاغ المعلومات إلى التقرير المتعلق بالنفقات العسكرية؛ |
En la etapa actual, las funciones de estos centros de coordinación nacionales consisten en transmitir información relativa al programa de trabajo de la CESPAO y en canalizar información de otra índole en sus países respectivos. | UN | ووظائف مراكز التنسيق الوطنية هذه، في هذه المرحلة، هي إبلاغ المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونقل المعلومات اﻷخرى في كل بلد على حدة. |
Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: presentación de informes Presentación de informes | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: إبلاغ المعلومات |
La tercera, que exige un alto grado de conciencia social y cultural, es la comunicación de la información sobre la amenaza a receptores específicos en forma clara y con tiempo suficiente para que puedan tomar medidas para evitar consecuencias negativas. | UN | والثالثة، وهي تتطلب قدرا كبيرا من الوعي الاجتماعي والثقافي، هي إبلاغ المعلومات عن الخطر الوشيك الى الجماعات المحددة في مهلة وبقدر من الوضوح يكفيان لتمكينهم من تفادي العواقب السلبية لذلك الخطر. |
v) La comunicación de información y de las incertidumbres a los encargados de formular políticas y de adoptar decisiones; | UN | إبلاغ المعلومات وعدم اليقين إلى متخذي القرار وراسمي السياسات؛ |
Como se sugiere en el párrafo 29, la secretaría preparará síntesis de los informes de las Partes sobre la aplicación, de conformidad con los artículos 16 y 17 del procedimiento para la comunicación de información y el examen de la aplicación. | UN | وستقوم الأمانة، كما اقترح في الفقرة 29، بإعداد خلاصات وافية لتقارير الأطراف عن التنفيذ طبقا للمادتين 16 و17 من اجراءات إبلاغ المعلومات ومتابعة التنفيذ. |
5. En su decisión 5/COP.2, la COP reafirmó su decisión 11/COP.1 sobre los procedimientos para la comunicación de información y examen de la aplicación. | UN | 5- وعاد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-5، إلى تأكيد المقرر 11/م أ-1 بشأن إجراءات إبلاغ المعلومات واستعراض عملية التنفيذ. |
28. El comité podría recomendar también los medios de mejorar los procedimientos de comunicación de información y la calidad de los informes que se presenten a la Conferencia de las Partes. | UN | 28- كما يمكن للجنة أن توصي بسبل ووسائل لتحسين إجراءات إبلاغ المعلومات وتحسين نوعية التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
:: MSC/Circ.1010-MEPC/Circ.382 sobre comunicación de información acerca de la autorización de organizaciones reconocidas | UN | :: MSC/Circ.1010-MEPC/Circ.382 بشأن إبلاغ المعلومات المتعلقة بالمنظمات المعترف بها |
ORIENTACIÓN PARA LA comunicación de información SUPLEMENTARIA SOBRE LAS ACTIVIDADES DE USO DE LA TIERRA, CAMBIO DE USO DE LA TIERRA Y SILVICULTURA (UTS) SEÑALADAS EN LOS PÁRRAFOS 3 Y 4 DEL ARTÍCULO 3, QUE | UN | إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين |
ORIENTACIÓN ACERCA DE LA comunicación de información SUPLEMENTARIA SOBRE LAS ACTIVIDADES DE USO DE LA TIERRA, CAMBIO DE USO DE LA TIERRA Y SILVICULTURA (UTS) PREVISTAS EN LOS PÁRRAFOS 3 Y 4 DEL ARTÍCULO 3 QUE DEBE FIGURAR EN EL | UN | إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 |
Las barreras para la comunicación de información exigen la existencia de servicios de asesoramiento y participación de la comunidad para prestar apoyo a una comprensión y una adopción de decisiones adecuadas. | UN | ويتطلب التغلب على الحواجز التي تحول دون إبلاغ المعلومات خدمات تقديم المشورة وإشراك المجتمع المحلي لدعم الفهم الكافي واتخاذ القرار. |
Observando con preocupación que en el último decenio ha disminuido la presentación de información para el Informe sobre Gastos Militares, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق التراجع الذي شهده العقد الماضي في إبلاغ المعلومات إلى التقرير المتعلق بالنفقات العسكرية؛ |
En el debate que siguió, se expresaron distintas opiniones sobre la forma de mejorar la presentación de información sobre los sistemas de concesión de licencias por las Partes. | UN | وفي المناقشة التالية، أبديت آراء عن كيفية تمكين الأطراف من تحسين إبلاغ المعلومات عن نظم الترخيص. |
En el debate que siguió, se expresaron distintas opiniones sobre la forma de mejorar la presentación de información sobre los sistemas de concesión de licencias por las Partes. | UN | وفي المناقشة التالية، أبديت آراء عن كيفية تمكين الأطراف من تحسين إبلاغ المعلومات عن نظم الترخيص. |
El objetivo será identificar, acordar y promover principios comunes sobre la forma de transmitir información sobre sostenibilidad de forma legítima y práctica. | UN | وسيكون الهدف من ذلك هو تحديد مبادئ مشتركة بشأن كيفية إبلاغ المعلومات المتعلقة بالاستدامة بطريقة مشروعة وعملية والاتفاق على هذه المبادئ وترويجها. |
El proceso de presentación de informes sobre el DDT es deficiente en muchos países. | UN | 72 - تتسم عملية إبلاغ المعلومات بشأن مادة الـ دي. دي. تي بالضعف في الكثير من البلدان. |
En él se examinará el informe de la quinta reunión del Comité, los temas permanentes del programa de las reuniones que celebra durante los períodos de sesiones de la CP, y el informe sobre los procedimientos para mejorar la comunicación de la información. | UN | وستنظر الدورة السادسة في تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة، وفي البنود الدائمة في جدول أعمال دوراتها، وفي التقرير المتعلق بإجراءات تحسين إبلاغ المعلومات. |
c) comunicar información sobre la adaptación (CE); | UN | (ج) إبلاغ المعلومات المتعلقة بالتكيف (الجماعة الأوروبية)؛ |
Intercambiar experiencias y lecciones aprendidas sobre cómo comunicar la información solicitada en la sección titulada " Otra información que se considere pertinente para el logro del objetivo de la Convención " | UN | تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن كيفية إبلاغ المعلومات تحت بند " المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية " |