Lleve este buque en dirección a Alemania o nosotros lo sacaremos del mando, ¿entendió? | Open Subtitles | در هذه السفينة في إتّجاه ألمانيا أو نحن سنزيلك من العجلة، فهم؟ |
Estoy tan preocupado como tu de la dirección que lleva este país. | Open Subtitles | أَنا مَعْني مِثْلك حول.. إتّجاه هذه البلادِ |
No es sólo movimiento; tiene que estar en una dirección. | Open Subtitles | هي ليست فقط حركة؛ هو يجب أن يكون في إتّجاه واحد. |
El fusil no tiene detonador alguno, los perdigones salen expulsados en todas direcciones. | Open Subtitles | لن يحدث استعصاء مطلقاً لذا الرصاصة تَتشظى في كُلّ إتّجاه |
Esas catacumbas se extienden durante kilómetros en todas direcciones. | Open Subtitles | أن تلك سراديب الموتى أنهم رَكضوا للأميالِ في كُلّ إتّجاه |
Te hice mirar en una dirección. La moneda se fue en la otra. | Open Subtitles | جعلتك تنظر في إتّجاه واحد، دخل الربع الآخرون. |
Denle emoción o tendremos que cambiar la dirección de toda la campaña. | Open Subtitles | أضفْ عملاً أَو حماسَ، أَو تغيير إتّجاه كامل الحملةِ. |
Sí, pero... lo más importante, este liquido esta en constante girando... en una dirección. | Open Subtitles | نعم، لكن، أهم شيء أن هذا السائل يدور بشكل ثابت في إتّجاه واحد. |
Si miro directamente en la dirección de quien habla puedo oírlos. | Open Subtitles | وإذا كنت أقف مباشرة في إتّجاه الشخص المتكلم يمكن أن أسمعهم |
Quiero agradecerte el que me lo presentases, pero... a decir verdad, nos inclinamos ahora en dirección diferente. | Open Subtitles | أودّ شكرك لترتيبك اللقاء، لكن، الحقّ يُقال، أننا نتحوّل صوب إتّجاه مختلف الآن |
Eso es un callejón sin salida por allí. Por lo tanto, no hay una sola dirección se han ido. | Open Subtitles | هذا طريق مسدود هنا لذا، هناك إتّجاه واحد فقط. |
Oye, ¿sabemos al menos en que dirección se fue? | Open Subtitles | يا هل نعرف حتى ما إتّجاه الذى ذاهبون اليه؟ |
En este momento, no estamos seguros de si esta nueva información cambiará la dirección de la investigación. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، إنّنا لسنا متأكّدين لو أنّ هذه المعلومات الجديدة سوف تُغيّر إتّجاه التّحقيق. |
Hasta que llegaste las cosa iban en una dirección positiva. | Open Subtitles | الأشياء كَانتْ تَذْهبُ في a إتّجاه إيجابي جداً. |
- Ahora vamos en otra dirección. | Open Subtitles | إننا نتحوّل صوب إتّجاه مختلف الآن |
No recibo lecturas electromagnéticas desde ninguna dirección que nos ayuden a determinar nuestra ubicación. | Open Subtitles | حَسناً، لا يوجد تقريباً * أيّ أم * من اى نوع مِنْ أيّ إتّجاه لمُسَاعَدَتنا لتحديد موقعَنا |
Ahora nos inclinamos a otra dirección. | Open Subtitles | إننا نتحوّل صوب إتّجاه مختلف الآن |
Ryan, ¿el portero de Mickey mencionó en qué dirección iba Mann cuando se fue? | Open Subtitles | يا (رايان)، أذكر بوّاب (ميكي) بأيّ إتّجاه كان (مان) يتوجّه عندما غادر؟ |
Llegar a las principales ciudades en todas las direcciones. | Open Subtitles | ضَرْب المُدنِ الرئيسيةِ في كُلّ إتّجاه |
Señor, el metro es el sistema circulatorio de la ciudad, donde miles de vidas se entrecruzan antes de dispersarse hacia el exterior en miles de direcciones distintas. | Open Subtitles | السيد، النفق شريان حياة المدينةِ، حيث آلاف حياةِ يَتقاطعُ قبل إشعاع الخارجيِ في a ألف إتّجاه مختلف. |
Para llamar a los espíritus de todas las direcciones. | Open Subtitles | حسنا، ذلك لذا , uh... الذيلكينحن دعوة الأرواح فوق كلّ إتّجاه. |