ويكيبيديا

    "إثيوبيا لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Etiopía no
        
    • Etiopía aún no
        
    • país no
        
    La agresión que el régimen de Eritrea cometió contra Etiopía no tiene precedentes en más de un sentido. UN إن العدوان الذي ارتكبه النظام اﻹريتري ضد إثيوبيا لم يسبق له مثيل من عدة جوانب.
    En consecuencia, el Gobierno de Etiopía no puede sostener jurídicamente la condición de extranjeros de muchos de los deportados. UN وكان من نتيجة ذلك أن حكومة إثيوبيا لم يصبح لديها أي أساس قانوني تستند إليه في اعتبار جميع المرحلين أجانب.
    Etiopía no bombardeó ninguna aldea eritrea. UN وأضافت أن إثيوبيا لم تقصف أي قرى إريترية بالقنابل.
    Además, los mapas presentados por Etiopía no coincidían en cuanto a la ubicación del poblado de Badme. UN علاوة على ذلك فإن الخرائط التي قدمتها إثيوبيا لم تكن متسقة من حيث موقع قرية بادي.
    La comunicación nacional incluye todo un capítulo sobre políticas gubernamentales, en el que se hace notar que: " Aunque Etiopía aún no ha elaborado políticas, programas y medidas especiales sobre cambio climático, ya se aplican algunas políticas, estrategias y planes de acción orientados al medio ambiente que pueden contribuir directa o indirectamente a los objetivos de la Convención sobre el Cambio Climático. UN يتضمن البلاغ الوطني فصلاً كاملاً عن السياسات الحكومية، جاء فيه أنه " بالرغم من أن إثيوبيا لم تضع حتى الآن سياسات وبرامج وتدابير خاصة بتغير المناخ، إلا أن هناك عدة سياسات واستراتيجيات وخطط عمل ذات توجه بيئي قائمة بالفعل ويمكن أن تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في أهداف اتفاقية تغير المناخ.
    Por lo demás, incluso en algunos mapas presentados por Etiopía no sólo aparecía la característica línea recta entre los ríos Setit y Mareb, sino que además el poblado de Badme aparecía señalado en el lado eritreo de esa línea. UN علاوة على ذلك، فإن بعض الخرائط التي قدمتها إثيوبيا لم تظهر حتى الخط المستقيم المميز بين نهري ستيت وماري فحسب، بل أظهرت كذلك أن قرية بادمي تقع على الطرف الإريتري من ذلك الخط.
    La Comisión concluyó, en los siguientes términos, que Etiopía no había demostrado que se hubieran cumplido los exigentes requisitos necesarios para que hubiera lugar a esa reclamación: UN واستنتجت اللجنة أن إثيوبيا لم تستوف العتبة القانونية لإثبات تلك المطالبات، وقالت:
    " Del expediente surge que Etiopía no cumplió con esos deberes. UN ' ' ويبين السجل أن إثيوبيا لم تف بهذه المسؤوليات.
    La Comisión concluyó que Etiopía no había aportado la prueba de que ese umbral se hubiera alcanzado, contestando lo siguiente: UN واستنتجت اللجنة أن إثيوبيا لم تبلغ العتبة القانونية لإثبات تلك المطالبات، وقالت:
    El Comité lamentó que Etiopía no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. UN ٤٠٧ - وتأسف اللجنة ﻷن إثيوبيا لم ترد على دعوتها إلى الاشتراك في الجلسة وتقديم المعلومات ذات الصلة.
    La Alta Comisionada no puede afirmar que Etiopía no ha explicado las razones fundamentales por las que ha adoptado medidas respecto de algunos nacionales de Eritrea en Etiopía. UN ولا تستطيع المفوضة السامية أن تدعي أن إثيوبيا لم توضح اﻷساس المنطقي الذي دفعها إلى اتخاذ هذه الخطوات فيما يتعلق ببعض المواطنين اﻹرتريين في إثيوبيا.
    Si Etiopía no lo permitió antes del episodio de Badme, sería insensato esperar que lo permitiera después de esa batalla en la que tantos patriotas murieron luchando contra los agresores para liberar parte de su patria. UN وإذا كانت إثيوبيا لم تسمح بذلك قبل بادمي، فإن من الجنون توقع قيامها بذلك عقب بادمي وبعد أن قضى عدد كبير من الوطنيين نحبهم من أجل تحرير جزء من أرضهم في أيدي المعتدين.
    Etiopía no se atuvo a las directrices para la preparación de los informes, y el Comité agradecería que lo hiciese en el futuro, especialmente dada la presencia en el país de numerosas personas expertas en derechos humanos y en los derechos de la mujer. UN وأشارت إلى أن إثيوبيا لم تتبع الخطوط التوجيهية في إعداد تقريرها وأن اللجنة تود أن تقوم الحكومة بذلك في التقارير المقبلة وخاصة أن في البلد عددا من الخبراء في موضوع حقوق الإنسان وحقوق المرأة.
    El 7 de noviembre de 2002, la Comisión determinó oficialmente que Etiopía no había cumplido con su obligación y dio cuenta de ello al Consejo de Seguridad. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قررت رسميا بأن إثيوبيا لم تمتثل لالتزامها وأبلغت مجلس الأمن بذلك.
    El Comité rechazó ese argumento por considerar que Etiopía no había podido presentar pruebas específicas de casos concretos en que las personas afectadas hubieran participado en actividades perjudiciales para la seguridad nacional del país. UN ورفضت اللجنة هذه الحجة على أساس أن إثيوبيا لم تستطع تقديم أدلة محددة لحالات فردية ضلع فيها الأشخاص المعنيون بأنشطة ضارة بالأمن الوطني لإثيوبيا.
    152. Del expediente surge que Etiopía no cumplió con esos deberes. UN " 152 - ويبين السجل أن إثيوبيا لم تف بهذه المسؤوليات.
    En vista de la respuesta de Etiopía a la carta de invitación cursada por la Comisión, es evidente que la posición de Etiopía no ha variado y que este país no apoyará la aplicación del laudo. UN وفي ضوء رد إثيوبيا على رسالة الدعوة الموجهة من اللجنة، يتضح أن موقف إثيوبيا لم يتغير، وإن إثيوبيا لن تؤيد تنفيذ قرار لجنة الحدود.
    Al término de la reunión, la Comisión señaló que Etiopía no había satisfecho sus obligaciones financieras desde mayo de 2006. UN وفي ختام الاجتماع، أشارت اللجنة إلى أن إثيوبيا لم تف بعد بالتزاماتها المالية التي تعود إلى أيار/ مايو 2006.
    La reunión que la Comisión de Límites convocó con las partes en La Haya el 6 de septiembre de 2007 para hacer avanzar el proceso, no logró su propósito porque Etiopía aún no estaba dispuesta a satisfacer los requisitos que la Comisión estipulaba. UN ولم يكلل الاجتماع الذي عقدته لجنة الحدود مع الطرفين في لاهاي في 6 أيلول/ سبتمبر 2007 للدفع بالعملية إلى الأمام بالنجاح، لأن إثيوبيا لم تكن مستعدة بعد للاستجابة للمتطلبات التي نصت عليها اللجنة.
    " La reunión que la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía convocó con las partes en La Haya el 6 de septiembre de 2007 para hacer avanzar el proceso no logró su propósito porque Etiopía aún no estaba dispuesta a satisfacer los requisitos que la Comisión estipulaba. UN " إن اجتماع لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية مع الطرفين في لاهاي يوم 6 أيلول/سبتمبر 2007 لتحريك العملية لم يكن موفقا لأن إثيوبيا لم تكن مهيأة بعد لتلبية المتطلبات التي اشترطتها اللجنة.
    Sin embargo, habida cuenta de que al 31 de junio de 1999 este país no había aceptado la jurisdicción de la Corte, ésta no ha tomado decisión alguna en la causa. UN غير أن إثيوبيا لم تقدم حتى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ قبولها لاختصاص المحكمة، ولذلك لم تتخذ المحكمة أي إجراء في سير القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد