ويكيبيديا

    "إثيوبيا وإريتريا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Etiopía y Eritrea en
        
    • Etiopía y Eritrea el
        
    • Eritrea y Etiopía en
        
    • MINUEE en
        
    • esos países en
        
    • Etiopía y Eritrea al
        
    • Etiopía y Eritrea a
        
    • MINUEE a
        
    • Etiopía y Eritrea para
        
    • la MINUEE
        
    • Etiopía y Eritrea la
        
    El Consejo de Seguridad también debe mantener en estudio la posibilidad de enviar una misión a Etiopía y Eritrea en el momento conveniente. UN ويتعين على مجلس الأمن أيضا أن يواصل النظر في إمكانية إيفاد بعثة إلى إثيوبيا وإريتريا في الوقت الملائم.
    Durante el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea en 1999 y 2000, muchos eritreos que vivían en Addis Abeba se vieron obligados a volver a Eritrea. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo de la situación entre Etiopía y Eritrea el 24 de febrero. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    También cabe recordar que el Comité de Embajadores de la OUA que visitó Eritrea y Etiopía en 1998 había llegado a la conclusión de que este último país había violado sistemáticamente los derechos humanos de los eritreos que residían en Etiopía, mientras que Eritrea había protegido escrupulosamente los derechos de los etíopes que residían en Eritrea. UN ويجب التذكير أيضا بأن لجنة السفراء التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية التي زارت كلا من إثيوبيا وإريتريا في عام 1998 خلصت إلى أن إثيوبيا تنتهك بانتظام حقوق الإنسان للإريتريين المقيمين في إثيوبيا في الوقت الذي تحرص فيه إريتريا على حماية حقوق الإثيوبيين المقيمين في إقليمها.
    Hasta el momento, no se han delegado atribuciones a la MINUEE en cuanto a contratación de personal. UN وليس لدى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في الوقت الحالي سلطة تفويض ممنوحة لها لتعيين موظفين.
    Los miembros del Consejo también pidieron al Secretario General que siguiera estudiando con Etiopía y Eritrea la posibilidad de que hubiera una presencia de las Naciones Unidas en esos países en el contexto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وطلب أعضاء المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا واريتريا استكشاف إمكانية وجود الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين.
    Situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea al 30 de junio de 2008 UN خامسا - الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/ يونيه 2008
    La reanudación de las hostilidades entre Etiopía y Eritrea a principios de mayo de 2000 se tradujo en una afluencia al Sudán de unos 90.000 refugiados eritreos. UN 43 - أسفر استئناف القتال بين إثيوبيا وإريتريا في أوائل أيار/مايو 2000 عن تدفق نحو 000 90 لاجئ إريتري إلى السودان.
    Durante el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea en 1999 y 2000, muchos eritreos que vivían en Addis Abeba se vieron obligados a volver a Eritrea. UN وأثناء النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا في عامي 1999 و2000، أجبر إريتريون كثيرون كانوا يعيشون في أديس أبابا على العودة إلى إريتريا.
    2.1 Garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de seguridad convenidos por Etiopía y Eritrea en el Acuerdo de Cesación de Hostilidades UN 2-1 كفالة التقيد بالالتزامات الأمنية التي وافقت عليها إثيوبيا وإريتريا في اتفاق وقف الأعمال القتالية
    En este sentido, quiero reconocer el papel desempeñado por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en las actividades de desminado en Eritrea. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلّم مع الشكر بالدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في القيام بأنشطة إزالة الألغام في إريتريا.
    Los miembros del Consejo se sumaron al llamamiento del Secretario General a los Estados Miembros para que proporcionaran un apoyo rápido y generoso a las operaciones humanitarias en Etiopía y Eritrea en el marco del proceso de llamamientos consolidados y otros mecanismos. UN وأيد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه الأمين العام إلى الدول الأعضاء لكي تساهم بسرعة وبسخاء في تمويل العمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا في إطار عملية النداء الموحد وغيره من الآليات.
    A. Relación costo/beneficio del traslado del cuartel general de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea en Addis Abeba Estimación de los gastos correspondientes al traslado UN ألف - نسبة التكاليف إلى المكاسب المترتبة على نقل مقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في أديس أبابا
    3. Insta a los Estados Miembros a que sigan apoyando a la MINUEE y aportando contribuciones al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con la resolución 1177 (1998) del Consejo de Seguridad y al que se hace referencia en el apartado 17) del artículo 4 del Acuerdo General de Paz firmado por los Gobiernos de Etiopía y Eritrea el 12 de diciembre de 2000, a fin de prestar apoyo al proceso de demarcación; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم الدعم للبعثة والتبرعــات للصندوق الاستئماني، المنشــأ عملا بالقرار 1177 (1998) والمشار إليه في المادة 4 (17) من اتفاق السلام الشامل الذي وقّعته حكومتا إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، وذلك من أجل دعم عملية ترسيم الحدود؛
    6. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan apoyando a la MINUEE y contribuyendo al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con la resolución 1177 (1998) y mencionado en el párrafo 17 del artículo 4 del Acuerdo General de Paz firmado por los Gobiernos de Etiopía y Eritrea el 12 de diciembre de 2000, a fin de prestar apoyo al proceso de demarcación; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الدعم المتواصل للبعثة وتقديم التبرعات للصندوق الاستئماني، المنشأ عملا بالقرار 1177 (1998) والمشار إليه في المادة 4 (17) من اتفاق السلام الشامل الذي وقعته حكومتا إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، دعما لعملية ترسيم الحدود؛
    10. Exhorta a los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en la resolución 1177 (1998) y mencionado en el párrafo 17 del artículo 4 del Acuerdo General de Paz que firmaron los Gobiernos de Etiopía y Eritrea el 12 de diciembre de 2000, a fin de prestar apoyo al proceso de demarcación; UN 10 - يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1177 (1998)، والمشار إليه في المادة 4 ' 17` من اتفاق السلام الشامل الموقع بين حكومتي إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من أجل دعم عملية الترسيم؛
    El ACNUR entiende que el fin de la guerra de independencia en junio de 1991 y del conflicto de fronteras entre Eritrea y Etiopía en junio de 2000, han hecho desaparecer las razones de base del problema de los refugiados eritreos. UN وترى المفوضية أن انتهاء حرب الاستقلال في حزيران/يونيه 1991 وانتهاء الصراع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في حزيران/يونيه 2000 قد اقتلع بفعالية الأسباب الجذرية لمشكلة اللاجئين الإريتريين.
    Ante una situación cada vez más alarmante, en junio de 2003 nombré a un Enviado Especial para la Crisis Humanitaria en el Cuerno de África, quien realizó una visita a Eritrea y Etiopía en julio. UN وفي معرض الاستجابة إلى حالة تتفاقم نُذُرها باستمرار، عيَّنت في حزيران/يونيه 2003 مبعوثا خاصا معنيا بالأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي فقام بزيارة إثيوبيا وإريتريا في تموز/يوليه 2003.
    Esto es algo que ha confirmado la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) en varias ocasiones. UN ولقد أكدت ذلك بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في مناسبات عديدة.
    Los miembros del Consejo también pidieron al Secretario General que siguiera estudiando con Etiopía y Eritrea la posibilidad de que hubiera una presencia de las Naciones Unidas en esos países en el contexto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين.
    Situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea al 30 de junio de 2009 UN خامسا - الموقف المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2009
    Resumen de la enajenación de los activos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea a 7 de diciembre de 2010 UN موجز التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010
    El Secretario General propone que el saldo de caja de 8.941.000 dólares disponible en la cuenta especial de la MINUEE a 30 de junio de 2011 se acredite a los Estados Miembros. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 941 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2011، لحساب الدول الأعضاء.
    Expresando su enérgico apoyo a las actividades realizadas por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea para cumplir su mandato, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ الولاية الموكولة إليها،
    Por otra parte, la unidad de capacitación de la MINUEE y la Sección de Adquisiciones están elaborando conjuntamente un programa de capacitación cuyo objetivo es reducir las deficiencias observadas por los auditores en el sistema de adquisiciones. UN علاوة على ذلك، تشترك وحدة التدريب وقسم المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في إعداد برنامج تدريب يهدف إلى تخفيض جوانب القصور التي لاحظها مراجعو الحسابات في نظام المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد