Confirmó la reducción de la pena del autor, pero no dio una respuesta directa a la petición de Suecia de que se llevara a cabo una investigación independiente. | UN | وأكد تخفيض مدة العقوبة المحكوم بها على صاحب الشكوى ولكنه لم يقدم إجابة مباشرة على طلب السويد إجراء تحقيق مستقل. |
Es realmente difícil obtener una respuesta directa de ella. | Open Subtitles | من الصعب جداً الحصول على إجابة مباشرة منها |
Por fin, alguien da una respuesta directa. | Open Subtitles | أخيراً, شخص ما يعطيني إجابة مباشرة. |
No sé donde está, su madre no me da una respuesta clara. | Open Subtitles | ...لا أعرف بمكانه و حتى والدته لا تعطيني إجابة مباشرة |
¿Dónde estabas? No recibo una respuesta clara de nadie. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على إجابة مباشرة من أيّ أحد |
Esta cuestión tan importante de las armas nucleares constituye desafortunadamente un ámbito en el cual la Corte ha debido constatar que no existe una respuesta inmediata y clara a la pregunta que se le formuló. | UN | ٨ - ومن المؤسف أنه قد تبين للمحكمة أن مسألة اﻷسلحة النووية الهامة جدا هذه مجال لا توجد فيه إجابة مباشرة وواضحة عن السؤال الذي طرح عليها. |
¿Puede alguien darme una respuesta directa a una pregunta directa? | Open Subtitles | هل هناك أحد يمكنه منحي إجابة مباشرة لسؤال مباشر؟ |
Parece que no podemos conseguir una respuesta directa de su gobierno. | Open Subtitles | يبدو أننا لا نستطيع الحصول على إجابة مباشرة من حكومتكم |
Pero no sé si tendremos una respuesta directa de "El Ramón". | Open Subtitles | لكني لا اعتقد اننا سنحصل على إجابة مباشرة من رامن |
Cuando te he preguntado por qué, nunca me has dado una respuesta directa. | Open Subtitles | وعندما سألتك عن السبب، لم تعطني إجابة مباشرة على الإطلاق. |
Háganme una pregunta legítima y les daré una respuesta directa. | Open Subtitles | اسألني سؤالاً منطقيًا وسوف أعطيك إجابة مباشرة |
Un día, voy a lograr una respuesta directa tuya, y ya sabes, no sabré que hacer con ella. | Open Subtitles | يوم واحد أنا يحصلوا إجابة مباشرة منك، وأنت تعرف، وأنا لا أعرف ما يجب القيام به معها. |
Solo por esta vez, ¿no puedo conseguir una respuesta directa vuestra? | Open Subtitles | لمرّة واحدة، لا أستطيع الحصول على إجابة مباشرة منكِ؟ |
Al Presidente le importa un carajo, dará una respuesta directa... acerca del matrimonio gay. | Open Subtitles | الرئيس لا يهتم ويعطيك إجابة مباشرة |
Una pregunta directa pidiendo una respuesta directa que en este caso, es un no directo. | Open Subtitles | -سؤال مباشر يتطلب إجابة مباشرة وهي في هذه الحالة نفي مباشر |
Nunca te dará una respuesta directa. | Open Subtitles | ألا توجد لديك إجابة مباشرة |
- Lo hice, y los investigadores de Peter no me dan una respuesta directa... están siendo demasiado deferentes... así que necesito que seas duro. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك، ولم أحصل على إجابة مباشرة من محققي "بيتر إنهم يراعون مشاعر الآخرين كثيراً... |
Solo quiero una respuesta clara. | Open Subtitles | أريد الحصول على إجابة مباشرة فحسب |
¿Y qué tal si por una vez me das una respuesta clara? | Open Subtitles | مارأيك أن تعطيني إجابة مباشرة لمرة؟ |
Carl, por favor, por una vez dame una respuesta clara. | Open Subtitles | (كارل) أرجوك لمرّة واحدة فقط أعطني إجابة مباشرة |
La organización del tiempo de trabajo de las obreras proporciona una respuesta inmediata a la pregunta formulada en la siguiente página, a saber: ¿el trabajo a jornada parcial ofrece la posibilidad de combinar las responsabilidades familiares y profesionales? | UN | الاثنين - اﻷحد متغيرة ويجيب تنظيم عمل العاملات إجابة مباشرة عن السؤال المطروح في الصفحة السابقة، أي هل يتيح العمل بدوام جزئي الفرصة للتوفيق بين المسؤوليات اﻷسرية والمهنية. |