Requisitos de la CP/RP relativos a las metodologías de vigilancia [nuevas] [primeras en su género]; | UN | ' 1` متطلبات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن منهجيات الرصد [الجديدة] [الأولى من نوعها]؛ |
1. La parte de los fondos recaudados se define como [se definirá de acuerdo con las siguientes disposiciones, con las modificaciones que pueda introducir posteriormente la CP/RP] | UN | 1 - [تعرف الحصة من العائدات [وفقاً للأحكام التالية أو أي تنقيحات لاحقة يعتمدها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]: |
3. La CP/RP [ejercerá su] [tendrá] autoridad sobre el MDL y le impartirá orientación, y para ello: | UN | 3 - [يمارس] [تكون لـ] مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف السلطة على آلية التنمية النظيفة ويوجهها من خلال: |
4. Opción 1: [La CP/RP [podrá examinar] [examinará] las apelaciones contra las decisiones que adopte la junta ejecutiva. | UN | 4 - الخيار 1: [[يجوز] [على] مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف إن ينظر في الطعون في المقررات التي إتخذها المجلس التنفيذي. |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, | UN | إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، |
La CP/RP adoptará una decisión definitiva a más tardar [x] [meses] [períodos de sesiones.] después de la presentación de una solicitud por [x] Partes.] | UN | ويتخذ مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف القرار النهائي خلال [س] [أشهر] [دورات]، بعد أن يتقدم بالطلب [س] من الأطراف.] |
Opción 2: Examinará la distribución regional de las actividades de proyecto del MDL con el fin de determinar cualesquiera barreras sistémicas y presentará informes a la CP/RP; | UN | الخيار 2: إستعراض التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد أية حواجز منهجية وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن ذلك؛ |
18. Opción 1: La CP/RP seleccionará entre los miembros de la junta ejecutiva un presidente y un vicepresidente, uno de los cuales deberá ser una Parte no incluida en el anexo I. | UN | 18 - الخيار 1: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي من بين أعضائه، على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول. |
Opción 2: La CP/RP elegirá un presidente y un vicepresidente de la junta ejecutiva conforme a una rotación regional equitativa. | UN | الخيار 2: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي على اساس التناوب الإقليمي العادل. |
La junta ejecutiva [el órgano de acreditación] presentará anualmente la lista de entidades operacionales designadas que satisfagan las normas de acreditación que figuran en el apéndice A a la CPR/RP. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] كل سنة بتقديم قائمة بالكيانات التشغيلية المعينة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، وذلك إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف. |
Requisitos de la CP/RP relativos a metodologías para la base de referencia [nuevas][primeras en su género]; | UN | ' 1` متطلبات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن منهجيات خط الأساس [الجديدة] [ الأولى] في نوعها] ؛ |
3. La CP/RP puede decidir revisar la determinación y/o asignación de la parte de los fondos recaudados contenidas en este apéndice. | UN | 3- لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف أن يقرر تنقيح تحديد و/أو توزيع حصة العائدات الواردة في هذا التذييل. |
[La CP/RP [podrá examinar] [examinará] las apelaciones contra las decisiones que adopte la [junta ejecutiva]. | UN | 3 - [يجوز أن ينظر] [ينظر] مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف في الطعون في القرارات التي يتخذها [المجلس التنفيذي]. |
La CP/RP adoptará una decisión definitiva a más tardar [x] [meses] [períodos de sesiones] después de la presentación de una solicitud por [x] Partes.] | UN | ويتخذ مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف قراراً نهائياً في غضون [س] [شهراً] [دورة] من تاريخ تقديم [س] من الأطراف طلباً.] |
20. [Las transferencias y adquisiciones deberán ser certificadas por una entidad independiente designada por la [CP] [CP/RP] con arreglo a las normas, modalidades y directrices establecidas por la [CP] [CP/RP].] | UN | 20 - [يجيز عمليات النقل والحيازة كيان مستقل بعينه [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، وفقاً للقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المعتمدة في [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].] |
La cantidad restante se dedicará a ayudar a las Partes que sean países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación y se transferirá a un fondo para la adaptación establecido por la CP/RP. | UN | وتكرس بقية مبلغ الحصة من العائدات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف، وتحول إلى صندوق للتكيف ينشؤه مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف. |
h) [Elaborará orientación][Formulará recomendaciones a la CP/RP sobre] según sea necesario, en relación con | UN | (ح) [وضع التوجيهات] [تقديم التوصيات إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن]، حسب الضرورة، تتصل بـ: |
j) Examinará las normas de acreditación y recomendará su revisión por la CP/RP para que la apruebe; | UN | (ي) إستعراض معايير وتقديم توصية بتنقيحها إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بهدف إعتمادها. |
30. [El [órgano de acreditación] acreditará a las entidades operacionales de conformidad con las normas y los procedimientos contenidos en el apéndice A y las decisiones pertinentes de la [junta ejecutiva] [CP/RP]. | UN | 30 - [تقوم [هيئة الإعتماد] بإعتماد الكيانات التشغيلية، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة [للمجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]. |
La Conferencia de las Partes en su calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, | UN | إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, | UN | إن مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، |