ويكيبيديا

    "إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • procedimiento ODR
        
    El procedimiento ODR será sustanciado en el idioma o los idiomas convenidos por las partes en el momento de la apertura de ese procedimiento. UN تستخدم في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر اللغةُ أو اللغات التي يتفق الطرفان عليها عند بدء تلك الإجراءات.
    65. Otra delegación consideró que no se planteaba ningún conflicto cuando el tercero neutral que tramitara el arreglo facilitado en virtud del proyecto de artículo 7 fuera la misma persona que dirigiera las actuaciones en el procedimiento ODR conforme al proyecto de artículo 8. UN 65- وأُبدي رأي آخر مفاده أنَّه ليس هناك أيّ تعارض إذا كان المحايد الذي يتعامل مع التسوية الميَسَّرة بموجب مشروع المادة 7 هو نفس الفرد الذي يُسَيِّر إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر بموجب مشروع المادة 8.
    " [f) una declaración por la que el demandante consienta o, en su caso, haya consentido (por ejemplo, en un acuerdo de arbitraje previo a la controversia) en participar en un procedimiento ODR.] " UN " [(و) بياناً بأنَّ المُطالِب يوافق أو، عند الاقتضاء، بأنه وافق (مثلاً في اتفاق تحكيم أُبرم قبل نشوء المنازعة) على المشاركة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر] "
    Tras deliberar, una amplia mayoría de delegaciones apoyaron la idea de que la apertura del procedimiento ODR comprendía el comienzo de la negociación y que, a este respecto, se reconocía que el procedimiento ODR constituía un conjunto de normas compactas. UN وبعد المناقشة، أُعرب عن تأييد واسع لاعتبار أنَّ بدء إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يشمل بدء التفاوض، وجرى التسليم في هذا الصدد بأنَّ إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تُعدّ حزمةً واحدةً من الإجراءات.
    124. Se sugirió que se mantuvieran en el texto las palabras que figuraban en el primer par de corchetes " [dirigirá el procedimiento ODR] " y que se suprimiera la segunda variante entre corchetes. UN 124- اقتُرح الإبقاء على العبارتين الأوليين الواردتين بين معقوفتين " [ينفِّذ] و[إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر] " وحذف العبارة الثالثة الواردة بين معقوفتين.
    5. Si se llega a un arreglo durante la etapa de negociación, las condiciones de ese arreglo se consignarán en la plataforma ODR, y en ese momento se dará automáticamente por concluido el procedimiento ODR. UN 5- إذا تمّ التوصّل إلى تسوية أثناء مرحلة التفاوض سُجِّلت شروطُ تلك التسوية في منصة التسوية الحاسوبية وانتهت عندئذ إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تلقائياً.
    " Para toda comunicación cursada con arreglo al Reglamento, la direcciones electrónicas designadas para el demandado serán las que el demandado haya notificado al proveedor de servicios ODR o a la plataforma ODR al aceptar el presente Reglamento o cualquier cambio notificado durante el procedimiento ODR. " UN " العناوين الإلكترونية التي يحدّدها المُطالب لأغراض جميع الاتصالات المنفّذة في إطار القواعد هي تلك المحدّدة في الإشعار الذي يقدّمه المطالب إلى مقدِّم خدمات التسوية أو إلى منصّة التسوية عند قبوله لتلك القواعد أو أيِّ تغييرات يخطر بها أثناء إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. "
    98. Se sugirió además que en un documento separado se mencionara la obligación que tenían las partes de comprobar periódicamente en la plataforma ODR la situación de su respectivo caso en el procedimiento ODR. UN 98- واقتُرح كذلك أن تتضمّن أيُّ نصوص تُرفَق بالقواعد الإجرائية إشارة إلى التزام الأطراف بالرجوع على نحو منتظم إلى منصّة التسوية من أجل الوقوف على ما وصلت إليه حالة قضاياهم في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    " [d) una declaración por la que el demandado consienta o, en su caso, haya consentido (por ejemplo, en un acuerdo de arbitraje previo a la controversia) en participar en un procedimiento ODR.] " UN " [(د) بياناً بأنَّ المدَّعَى عليه يوافق أو، عند الاقتضاء، بأنه وافق (مثلاً في اتفاق تحكيم أُبرم قبل نشوء المنازعة) على المشاركة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر] "
    3. Si las partes llegan a un arreglo, este se consignará en la plataforma ODR, y en ese momento, a reserva de lo dispuesto en el artículo 7, párrafo 5, se dará automáticamente por concluido el procedimiento ODR. UN 3- إذا توصّل الطرفان إلى تسوية سُجِّلت تلك التسويةُ في منصة التسوية الحاسوبية وانتهت عندئذ تلقائياً، بموجب الفقرة (5) من المادة 7، إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    37. Se sugirió que esa propuesta, que se inspiraba en el párrafo 3 del artículo 1 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, fuera modificada, sustituyéndose el término " arbitraje " por " procedimiento ODR " , dado que el Reglamento abarca cuestiones distintas del arbitraje. UN 37- واقتُرح تعديل هذا المقترح، المستوحى من المادة 1(3) من قواعد الأونسيترال للتحكيم، بالاستعاضة عن كلمة " التحكيم " بعبارة " إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر " ، لأنَّ القواعد تشمل مسائل أخرى غير التحكيم.
    a) Cuando la cláusula ODR especifique el arbitraje o la resolución/recomendación, el tercero neutral podrá ofrecer a las partes la oportunidad de convenir en iniciar un arreglo facilitado antes de esa etapa del procedimiento ODR. UN (أ) إذا نص بند تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على التحكيم أو الفصل القضائي/التوصية جاز للمحايد أن يفسح أمام الطرفين فرصة الاتفاق على الشروع في إجراء تسوية ميسرة قبل بلوغ هذه المرحلة في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    69. Varias delegaciones se mostraron partidarias de que el reglamento contuviera una disposición sobre el idioma de las actuaciones, entre otras razones porque el mero hecho de que un consumidor realizara una operación en un idioma no significaba que pudiera ser parte en un procedimiento ODR en ese idioma, por lo que el reglamento debía establecer medidas de protección a ese respecto. UN 69- وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لإدراج حكم متعلق باللغة في القواعد الإجرائية، واستندت تلك الوفود في رأيها المؤيِّد، في جملة أمور، على أنَّ قدرة المستهلك على إجراء معاملة بلغة ما لا تعني ببساطة أنَّ بمقدوره أن يشرع في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر باستعمال تلك اللغة، ومن ثم ينبغي أن تكفل له القواعد الإجرائية ما يلزم من حماية في هذا الصدد.
    3. Si las partes no han resuelto su controversia mediante negociación en el plazo de diez (10) días naturales a partir de [...], el procedimiento ODR pasará automáticamente a la(s) etapa(s) de solución por un tercero neutral seleccionada(s) en el acuerdo ODR. UN 3- إذا لم يتوصّل الطرفان إلى تسوية منازعتهما بالتفاوض في غضون عشرة (10) أيام تقويمية من [...] انتقلت إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تلقائياً إلى مرحلة (مراحل) تسوية المحايد التي وقع عليها الاختيار في اتفاق التسوية.
    68. Con respecto al párrafo f), se propuso que se suprimiera la opción 2 y que se formara un nuevo párrafo combinando elementos de las opciones 1 y 3, cuyo texto fuera el siguiente: " Una declaración por la que el demandante acceda a participar en un procedimiento tramitado por vía ODR o, en su caso, una declaración de que las partes han convenido en recurrir a un procedimiento ODR en caso de que surja una controversia entre ellas " . UN 68- فيما يتعلق بالفقرة (و)، قُدِّم اقتراح بحذف الخيار 2 وصياغة فقرة جديدة تجمع بين عناصر الخيارين 1 و3 على النحو التالي: " بياناً بموافقة المُطالب على المشاركة في إجراءات التسوية أو، عند انطباق الحال، بياناً يفيد بأنَّ الطرفين اتفقا على اللجوء إلى إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في حال نشوء منازعة بينهما. "
    76. Tras deliberar, se convino en aceptar la propuesta de que se mantuviera el párrafo g) en su forma actual, pero que, después de las palabras " respecto de " , se insertaran las palabras " la controversia concreta relacionada con " , a fin de dejar claro que la exclusividad era únicamente aplicable a la controversia concreta que se dirimiera en el procedimiento ODR. UN 76- وبعد المناقشة، اتُّفق على قبول اقتراح يدعو إلى الاحتفاظ بالفقرة (ز) بصيغتها الحالية، على أن تُدَرج فيها عبارة " المنازعة المحدَّدة بشأن " بين حرف " بـ " وكلمة " المعاملة " لإيضاح أنَّ مبدأ الحصرية لا ينطبق إلاّ على المطالبة المحدَّدة قيد النظر في إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Generalidades 46. Se propuso incluir en los párrafos pertinentes del proyecto de artículo 8 una notificación a las partes cuando el procedimiento ODR pasara de una etapa a la siguiente; se señaló que, en el proyecto de reglamento, las palabras " pasará automáticamente " (por ejemplo, a la siguiente etapa del procedimiento) no ofrecían suficiente preaviso a las partes. UN 46- اقتُرح تضمين الفقرات ذات الصلة من مشروع المادة 8 إشعاراً يُرسَل إلى الطرفين عند انتقال إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر من مرحلة إجرائية إلى المرحلة التالية لها، حيث قيل إنَّ عبارة " تنتقل... تلقائياً " (إلى المرحلة الإجرائية التالية مثلاً)، الواردة في مشروع القواعد، لا تزود الطرفين بإشعار كافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد