También es parte en los convenios de la OIT No. 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y No. 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وهي طرف أيضاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمالة. |
En 2002 se ratificó el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وجرى في عام 2002 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
A ese respecto, Mongolia acoge con beneplácito la aprobación del Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y considera sumamente importante su pronta ratificación. | UN | وأضافت أن منغوليا ترحب، في هذا الصدد، باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a ratificar el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (1999). | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a ratificar el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (1999). | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Sudáfrica ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y varios otros tratados internacionales, como el Convenio relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وقد صادقت جنوب أفريقيا على اتفاقية حقوق الطفل وعدد من المعاهدات الدولية الأخرى، مثل الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Además, el Japón ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, el Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo y el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت اليابان على اتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، وعلى الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Viet Nam también ratificó el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وصدقت فييتنام أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
El 28 de enero de 2005 se ratificó el Convenio 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | :: في 28 كانون الثاني/يناير 2005، تم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Además, el Comité acogió con agrado la ratificación por el Irán, en 2002, del Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وعلاوة على ذلك، رحبت اللجنة بمصادقة إيران عام 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999، المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
- Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación - ratificado el 13 de junio de 2000 | UN | الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها - صُدِّق عليها في 13 حزيران/يونيه 2000 |
20. Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación; | UN | 20- الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها |
La Relatora Especial acoge con agrado la adopción, en junio de 1999, del Convenio 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | ٢٨ - وترحب المقررة الخاصة باعتماد الاتفاقية ١٨٢ لمنظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Nueva Zelandia ha ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados y también el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وقد صدقت نيوزيلندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وكذلك على الاتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية، بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Kazajstán entiende la importancia de erradicar eficazmente el trabajo infantil y, por ello, ha ratificado el Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo, así como el Convenio sobre la prohibición de las peores formas del trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, ambos de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وكازاخستان تتفهم أهمية القضاء على عمالة الأطفال بصورة فعالة، ولهذا، صادقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، إلى جانب الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Por otra parte, los Estados Unidos han ratificado los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño así como el Convenio 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت الولايات المتحدة على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بالإضافة إلى الاتفاقية رقم 182 لمنظمة الصحة العالمية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
d) La ratificación en 2003 del Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación; | UN | (د) التصديق، في عام 2003 على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها رقم 182 لعام 1999؛ |
En 1991 Kuwait se adhirió a la Convención sobre los Derechos del Niño y ratificó sus dos Protocolos Facultativos, al tiempo que se adhirió al Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | ولقد انضمت الكويت إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، كما أنها صدقت على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية، وذلك فضلا عن انضمامها لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمالة الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
Entre los demás convenios a los que se ha adherido Bahrein cabe mencionar el Convenio No. 138 de la Organización Mundial del Trabajo (OIT) sobre la edad mínima de admisión al empleo y el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | ومن بين الاتفاقيات الأخرى التي انضمت إليها البحرين: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الدخول في مجال العمالة، واتفاقية المنظمة رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
:: El Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (2001); | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمنع أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (2001) |
El Comité propone asimismo que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 138 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la edad mínima de admisión al empleo (1973) y el Convenio Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (1999). c. Uso indebido de drogas | UN | وتقترح اللجنة كذلك بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن العمل (1973)، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (1999). |