ويكيبيديا

    "إجراءات مكافحة الألغام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Actividades Relativas a las Minas
        
    • las actividades relativas a las minas
        
    • y actividades relativas a las minas
        
    • actividades relacionadas con las minas
        
    • lucha contra las minas
        
    • las actividades de desminado
        
    El Centro para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas de la Misión sigue prestando apoyo a la MINUEE y realizando operaciones humanitarias de remoción de minas. UN ويواصل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة تقديم الدعم لها، وكذلك تنفيذ عمليات إنسانية لإزالة الألغام.
    La información sobre las operaciones de desminado realizadas por Marruecos se comparte continuamente con el Centro de coordinación de Actividades Relativas a las Minas. UN ويجري تبادل المعلومات المتعلقة بعمليات إزالة الألغام التي يضطلع بها المغرب على أساس متواصل مع مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas coordinó la formación de 240 instructores comunitarios, que fue impartida por 2 organizaciones no gubernamentales nacionales UN ونسق مكتب إجراءات مكافحة الألغام التدريب الذي نظمته لفائدة 240 مدرِّبا بالمجتمعات المحلية منظمتان غير حكوميتان وطنيتان
    Todos los componentes de las actividades relativas a las minas celebraron con carácter trimestral una reunión de coordinación conjunta UN وبمعدل مرة كل ثلاثة أشهر، عقدت جميع العناصر المشاركة في إجراءات مكافحة الألغام اجتماع تنسيق مشترك
    Trimestralmente, todos los componentes de las actividades relativas a las minas se unieron en una reunión de coordinación conjunta UN وبمعدل مرة كل ثلاثة أشهر، عقدت جميع العناصر المشاركة في إجراءات مكافحة الألغام اجتماع تنسيق مشترك
    Por consiguiente, deberá asegurarse un estrecho vínculo entre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y las iniciativas nacionales de gestión de la información en materia de desminado y actividades relativas a las minas de los Estados partes, teniendo en cuenta todo el espectro de actividades emprendidas en consonancia con la aplicación del artículo 5. UN وبالتالي، يتمثل التحدي في ضمان علاقة سليمة بين الجهود الوطنية وجهود قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة لتنفيذ إجراءات مكافحة الألغام وإدارة المعلومات المتعلقة بإزالة الألغام من جانب الدول الأطراف المعنية مع مراعاة مجموعة كاملة من الأنشطة المضطلع بها والتي تتسق مع تنفيذ المادة 5.
    VII. actividades relacionadas con las minas UN سابعا - إجراءات مكافحة الألغام
    La Oficina de Actividades Relativas a las Minas de la UNAMID realizó evaluaciones de emergencia de municiones sin detonar en 243 kilómetros cuadrados. UN أجرى مكتب إجراءات مكافحة الألغام في العملية المختلطة تقييمات طوارئ لـ 243 كيلومترا مربعا من الذخائر غير المنفجرة.
    El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, en coordinación con la oficina nacional de remoción de minas del Líbano, ha detectado otros 32 lugares distintos en que hay acumuladas bombas en racimo. UN وقد حدد مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 31 موقعا آخر من المواقع المصابة بقنابل عنقودية.
    Cuadro 9 Las actividades del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas en el Afganistán UN الإطار 9 - إجراءات مكافحة الألغام التي تضطلع بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان
    Por lo tanto, se propone una capacidad adicional de Actividades Relativas a las Minas de 12 equipos, que trabajarían en las zonas del norte y del sur que son problemáticas en el contexto de los referendos. UN ويُقترح، من ثم، توفير قدرات إضافية في مجال إجراءات مكافحة الألغام تشمل 12 فريقا من أجل تغطية المناطق ذات الحساسية الخاصة في سياق الاستفتاء في الشمال والجنوب.
    En respuesta a esta amenaza, el Centro de la MINURSO de coordinación de Actividades Relativas a las Minas prosiguió sus esfuerzos por fomentar e intensificar la colaboración con las partes de conformidad con los acuerdos militares núm. 2 y núm. 3. UN وفي سبيل التصدي لهذه التهديدات واصل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة جهوده لتطوير وزيادة التعاون مع الطرفين وفقا للاتفاقين العسكريين رقم 2 و 3.
    El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas sigue actuando de enlace entre la FPNUL y el Centro Regional en lo que respecta a las operaciones, la acreditación y la garantía de la calidad. UN كما يواصل مركز الأمم المتحدة لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام القيام بمهام الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي في مجال العمليات وإصدار وثائق الاعتماد وضمان الجودة.
    :: Coordinación de todas las actividades relativas a las minas dentro de la zona de responsabilidad UN :: تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    Además, desde la Cumbre de Nairobi, el apoyo del UNICEF a las actividades relativas a las minas se ha cifrado en aproximadamente 10 millones de dólares por año; el UNICEF ha prestado así asistencia a 19 Estados partes. UN وإضافة إلى ذلك، منذ مؤتمر قمة نيروبي، بلغت قيمة الدعم المقدم من اليونيسيف في إطار إجراءات مكافحة الألغام نحو 10 ملايين دولار سنوياً، حيث قُدمت المساعدة إلى 19 دولة من الدول الأطراف.
    Ello incluye fomentar la integración de las actividades relativas a las minas en los programas de asistencia para el desarrollo, como han hecho Australia, el Canadá y Suiza. UN وقد شمل ذلك تعزيز إدماج إجراءات مكافحة الألغام في برامج المساعدة الإنمائية، وهو ما حدث في أستراليا وسويسرا وكندا.
    Coordinación de todas las actividades relativas a las minas dentro de la zona de responsabilidad UN تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    Asesoramiento al Gobierno congoleño sobre la creación de una entidad nacional para las actividades relativas a las minas y su estructura y la formulación de leyes nacionales sobre normas para las actividades relativas a las minas UN إسداء المشورة للحكومة الكونغولية بشأن إقامة سلطة وهيكل وطنيين لإجراءات مكافحة الألغام وصياغة تشريع وطني لمعايير إجراءات مكافحة الألغام
    El Ministro de Estado para Asuntos Interiores, Descentralización y Seguridad firmó dos decretos sobre la creación de una entidad de coordinación nacional para las actividades relativas a las minas y el nombramiento de sus miembros, y sobre la elaboración de un proyecto de ley acerca de dichas actividades UN أسفرت عن توقيع وزير الدولة للداخلية واللامركزية والأمن على مرسومين بإنشاء هيكل وطني لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام وبتسمية أعضائه وصياغة مشروع قانون بشأن إجراءات مكافحة الألغام
    Desde la Cumbre de Cartagena, los Estados partes han continuado apoyando el Programa sobre género y actividades relativas a las minas de la Campaña Suiza Internacional para prohibir las minas terrestres, que a su vez ha seguido promoviendo la necesidad de adoptar una perspectiva de género en la ejecución igualitaria de los proyectos sobre actividades relativas a las minas. UN ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، واصلت الدول الأطراف دعم البرنامج المتعلق بالمسألة الجنسانية في إجراءات مكافحة الألغام في إطار الحملة السويسرية لحظر الألغام البرية، الذي استمر بدوره في التشجيع على ضرورة مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام تنفيذاً متساوياً.
    El Centro de Coordinación de actividades relacionadas con las minas presta apoyo mediante la gestión de bases de datos y coordina con las partes en conflicto para ejecutar las actividades previstas. UN ويقدم مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام الدعم من خلال إدارة قواعد البيانات وينسق مع طرَفي النزاع من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة.
    Reuniones con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sobre la remoción de minas con fines humanitarios e información sobre las actividades de lucha contra las minas UN إجراءات مكافحة الألغام: أسبوعيا اجتماعات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الأعمال الإنسانية في مجال إزالة الألغام والمعلومات ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    Pido a la comunidad de donantes que contribuya generosamente a las actividades de desminado de Landmine Action, que son esenciales para la seguridad de la población local y del personal militar y civil de las Naciones Unidas en el Sáhara Occidental. UN وإني أهيب بالجهات المانحة التبرع بسخاء لأنشطة إزالة الألغام التي تقوم بها منظمة إجراءات مكافحة الألغام الأرضية، بالنظر إلى أهميتها في تهيئة بيئة آمنة للسكان المحليين ولموظفي الأمم المتحدة العسكريين والمدنيين في الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد