Fortalecimiento de las operaciones sobre el terreno mediante la adopción de medidas e iniciativas en que se otorgue prioridad a las necesidades de la misión | UN | تعزيز العمليات الميدانية عن طريق إجراءات ومبادرات تُعطي الأولوية لاحتياجات البعثة |
1. Invita a todos los órganos y organismos especializados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones competentes a que preparen y presenten propuestas acerca de medidas e iniciativas adicionales, como las establecidas más adelante; | UN | " ١ - تدعو جميع اﻷجهزة والوكالات المتخصصة ذات الصلة التي تتبع منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المعنية، إلى إعداد وتقديم مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى، على النحو المبين أدناه؛ |
c) Vigilar y coordinar la ejecución de actividades e iniciativas concretas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | (ج) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إقامة شبكات للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
h) Supervisará y coordinará la ejecución de actividades e iniciativas específicas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; | UN | (ح) رصد، وتنسيق، تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية؛ |
Conviene tomar nuevas medidas e iniciativas para acelerar el ritmo al que las mujeres ocupan esos puestos. | UN | وهناك حاجة إلى إجراءات ومبادرات أخرى للتعجيل بتولي المرأة لهذه المناصب. |
40. Reitera su petición al Secretario General de que presente un informe sobre sugerencias de nuevas medidas e iniciativas a la Comisión en su 43º período de sesiones; | UN | ٠٤ - تعيد تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين تقريرا عن الاقتراحات المتعلقة باتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى؛ |
Informes analíticos y propuestas presentados por órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes con miras a la adopción de medidas e iniciativas ulteriores | UN | التقارير الاستعراضية والمقترحات الرامية إلى اتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومن سائر المنظمات المعنية |
d) Supervisará y coordinará la aplicación de medidas e iniciativas concretas destinadas a subsanar las vulnerabilidades de los países menos adelantados; | UN | )د) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى معالجة أوجه ضعف أقل البلدان نموا؛ |
d) Supervisará y coordinará la aplicación de medidas e iniciativas concretas destinadas a subsanar las vulnerabilidades de los países menos adelantados; | UN | )د) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى معالجة أوجه ضعف أقل البلدان نموا؛ |
c) Supervisará y coordinará la aplicación de medidas e iniciativas concretas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; y | UN | (ج) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إقامة شبكات للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
h) Supervisará y coordinará la aplicación de medidas e iniciativas concretas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; y | UN | (ح) رصد، وتنسيق، تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية؛ |
h) Supervisará y coordinará la ejecución de actividades e iniciativas específicas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; | UN | (ح) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية؛ |
h) Supervisará y coordinará la ejecución de actividades e iniciativas específicas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; | UN | (ح) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إقامة شبكات للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
h) Supervisará y coordinará la ejecución de actividades e iniciativas específicas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; | UN | (ح) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إقامة شبكات للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
h) Supervisará y coordinará la ejecución de actividades e iniciativas específicas encaminadas a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; | UN | (ح) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إقامة شبكات للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
Nuevas medidas e iniciativas para el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre | UN | إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة |
Nuevas medidas e iniciativas para el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre | UN | إجراءات ومبادرات أخرى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة |
40. Reitera su petición al Secretario General de que presente un informe sobre sugerencias de nuevas medidas e iniciativas a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 43º período de sesiones; | UN | ٠٤ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين تقريرا عن الاقتراحات المتعلقة باتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى؛ |
Ulteriormente, aprobó un informe en el que figuraban las medidas e iniciativas clave para acelerar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el plano regional. | UN | واعتمد الاجتماع تقريراً يتضمن إجراءات ومبادرات رئيسية لتسريع التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين. |
El mecanismo aprobado a nivel de cada país es el Grupo de Concertación y Apoyo a Nivel Nacional (GRUCAN), como instancia abierta a la participación de todos los actores y como ámbito que da seguimiento a las acciones e iniciativas de cumplimiento de los compromisos y acuerdos. | UN | ٢٤ - واﻵلية المعتمدة على صعيد فرادى البلدان هو فريق التنسيق والدعم على الصعيد الوطني، حيث أن باب الاشتراك فيه مفتوح أمام الفعاليات كافة وباعتباره جهازا لمتابعة إجراءات ومبادرات الوفاء بالالتزامات والامتثال للاتفاقات. |
El objetivo del simposio era reunir a personas experimentadas de diferentes ámbitos profesionales para debatir y proponer medidas e iniciativas específicas que pudieran fomentar la eficacia del derecho internacional humanitario en el futuro. | UN | والغرض من هذه الندوة جمع أفراد من ذوي الخبرة في مختلف التخصصات لمناقشة واقتراح إجراءات ومبادرات محددة من شأنها أن تزيد من فعالية القانون الدولي الإنساني في المستقبل. |
Por último, informó sobre las actividades y las iniciativas emprendidas por la ONUDD con miras a fortalecer las respuestas de los Estados Miembros en la esfera de la prevención, el combate y la represión del secuestro y la prestación de asistencia a las víctimas de ese delito. | UN | وأخيرا، أبلغت المديرة عما اتخذه المكتب من إجراءات ومبادرات بهدف تدعيم التدابير المضادة من جانب الدول الأعضاء في ميدان منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاختطاف. |