ويكيبيديا

    "إجراء استفتاء حر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la celebración de un referéndum libre
        
    • se celebre un referéndum libre
        
    • de celebrar un referendo libre
        
    • celebración de un plebiscito libre
        
    • realización de un referéndum libre
        
    • deseando celebrar un referéndum libre
        
    • de un referéndum libre e
        
    • celebración de un referéndum libre y
        
    Suspensión de las leyes que puedan obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial UN تعليق القوانين التي يمكن أن تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه
    En la medida en que se considerase necesario, se suspenderían todas las leyes y reglamentaciones que pudieran obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN وتعلق جميع القوانين واﻷنظمة التي قد تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه وذلك حسبما تستدعي الضرورة.
    Quedan suspendidas todas las leyes y medidas que puedan obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN تعليق جميع القوانــين أو التدابير التي قد تعوق إجراء استفتاء حر ونزيه.
    La comunidad internacional debe velar por que en el territorio se celebre un referéndum libre y limpio. UN فيتعين على المجتمع الدولى أن يعمل على إجراء استفتاء حر ونزيه فى ذلك الإقليم.
    Se suspenderá la aplicación de las leyes o reglamentaciones que pudieran obstaculizar la celebración de un referéndum libre y justo, según se considere necesario. UN ويتم تعليق جميع القوانين أو اللوائح التي قد تعيق إجراء استفتاء حر ونزيه، حسبما تقتضي الضرورة.
    Sin embargo, esto no puede servir de fundamento para rechazar el plan de paz y su objetivo principal: la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN غير أن ذلك لا يصلح سببا لنبذ خطة السلام وهدفها الرئيسي، وهو إجراء استفتاء حر ونزيه.
    Por lo que atañe al Sáhara Occidental, la Unión hace un llamamiento a las dos partes para que se abstengan de toda acción que pueda obstaculizar la celebración de un referéndum libre y justo para el ejercicio del derecho a la libre determinación. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، دعا الاتحاد كلا الطرفين الى الامتناع عن القيام بأي شيء قد يعوق إجراء استفتاء حر ونزيه، ممارسة لحق تقرير المصير.
    Tras la proclamación de una amnistía, serán liberados los presos políticos, y en la medida en que se considere necesario se suspenderán todas las leyes o reglamentos que pudieran obstaculizar la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN وعقب إعلان عفو، سيفرج عن السجناء السياسيين الصحراويين. وسيجري، حسب الاقتضاء، تعليق جميع القوانين أو اﻷنظمة التي قد تعوق إجراء استفتاء حر ونزيه.
    La Unión Europea siempre ha apoyado la celebración de un referéndum libre, justo e imparcial para la libre determinación del pueblo saharaui. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي كان ولا يزال يؤيد إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير مصير السكان في الصحراء الغربية.
    Los múltiples obstáculos estaban destinados a impedir, mediante una guerra de agotamiento de la voluntad y los recursos de la comunidad internacional, la celebración de un referéndum libre y justo. UN ٧١ - وقال إن العقبات الكثيرة تستهدف الحيلولة دون إجراء استفتاء حر ونزيه عن طريق شن " حرب استنزاف " ضد إرادة المجتمع الدولي وموارده.
    La delegación de Namibia apoya todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en que se pide la celebración de un referéndum libre e imparcial e insta al Gobierno de Marruecos a que reconozca el derecho de libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وأعلنت أن وفدها يؤيد جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، التي تهدف إلى إجراء استفتاء حر وعادل، وحثت حكومة المغرب على الاعتراف بحق سكان الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    También afirmó la importancia de la aplicación cabal del Acuerdo General de Paz, incluida la celebración de un referéndum libre, transparente y oportuno en el Sudán meridional. UN وأكد أهمية التنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل، بما في ذلك إجراء استفتاء حر ويتسم بالشفافية وفي الموعد المناسب في جنوب السودان.
    Alienta a las partes en el conflicto a acelerar el proceso de negociación encaminado a la celebración de un referéndum libre y justo en el Sáhara Occidental, según lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وحثّ طرفي النـزاع على أن يعجلا بعملية التفاوض التي ستؤدّي إلى إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية حسبما تنص عليه القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الأمم المتحدة.
    la celebración de un referéndum libre e imparcial sobre la libre determinación del pueblo saharaui es una de las tareas más acuciantes de las Naciones Unidas. UN ويعدّ إجراء استفتاء حر ونزيه بشأن تقرير الشعب الصحراوي لمصيره واحدا من أكثر المهام الملقاة على عاتق الأمم المتحدة إلحاحا.
    - A más tardar el 15 de diciembre de 1994: Termina el proceso de reducción de las fuerzas marroquíes en el Territorio. Se suspenden todas las leyes y medidas que puedan entorpecer la celebración de un referéndum libre e imparcial. UN - حتى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤: إتمام تخفيض القوات المغربية في اﻹقليم؛ وتعليق جميع القوانين والتدابير التي يمكن أن تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه.
    Por último, el orador insta a que se celebre un referéndum libre sobre la independencia. UN وأخيرا، حث على ضرورة إجراء استفتاء حر حول الاستقلال.
    Por lo tanto, instamos a que se apliquen con urgencia todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General con el objetivo de celebrar un referendo libre e imparcial en el Sáhara Occidental. UN ونحن لذلك ندعو إلى التنفيذ العاجل لجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، بهدف إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية.
    Es evidente que la región interesada es un territorio en disputa; el orador dice que no es el Pakistán sino la India la que no ha aplicado las resoluciones del Consejo de Seguridad al impedir la celebración de un plebiscito libre y ecuánime y al no llevar a cabo la desmilitarización de la región que se había acordado. UN ومن الواضح أن المنطقة قيد المناقشة هي إقليم متنازع عليه؛ وإن الهند وليس باكستان هي التي لم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن مما يحول دون إجراء استفتاء حر وعادل ودون إقامة المنطقة المنزوعة السلاح المتفق عليها.
    Para ello, antes del comienzo de la campaña del referéndum, el Representante Especial se asegurará de que las autoridades pertinentes suspendan toda ley o disposición que, a su juicio, pueda obstaculizar la realización de un referéndum libre e imparcial y que no resulte derogada por el Reglamento, o las normas e instrucciones mencionadas en el artículo 8 supra; UN وفي هذا الصدد، يسهر الممثل الخاص، قبل بداية حملة الاستفتاء، على تعليق السلطات المعنية ﻷي قانون أو إجراء يرى أن من شأنه أن يشكل عائقا أمام إجراء استفتاء حر وصحيح وليس من شأنه، فضلا عن ذلك، أن يستعاض عنه باﻷنظمة والقواعد والتعليمات المذكورة في المادة ٨ أعلاه؛
    Ambas partes confirmaron que seguían deseando celebrar un referéndum libre y limpio sobre el estatuto futuro del Sáhara Occidental de conformidad con el plan de arreglo. Aseguraron que estaban dispuestas a cooperar plenamente con las Naciones Unidas para superar los obstáculos que se interponían en la ejecución del plan. UN وقد أكد الجانبان التزامهما، ورغبتهما المستمرة في إجراء استفتاء حر ونزيه بشأن مركز الصحراء الغربية في المستقبل وفقا لخطة التسوية، وأكدا استعدادهما للتعاون التام مع اﻷمم المتحدة من أجل التغلب على العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد