Recordando el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el cual dispone que la Autoridad promoverá e impulsará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، |
Recordando el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el cual dispone que la Autoridad promoverá e impulsará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، |
Las Partes crearán un espacio científico-tecnológico único y garantizarán la cooperación en la realización de investigaciones científicas básicas y aplicadas, inclusive la organización de labores científicas conjuntas sobre problemas que revistan interés común. | UN | تنشئ اﻷطراف منطقة علمية وتكنولوجية موحدة وتتعاون في إجراء البحوث العلمية اﻷساسية والتطبيقية، بما في ذلك تنظيم اﻷعمال العلمية المشتركة التي تتناول مشاكل تحظى بالاهتمام المشترك. |
Una delegación puso de relieve la necesidad de facilitar el consentimiento para realizar investigaciones científicas marinas en las zonas de jurisdicción nacional. | UN | وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى تيسير منح الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية ضمن المناطق الخاضعة للولايات الوطنية. |
C. Promoción y estímulo de las investigaciones científicas marinas en la Zona | UN | جيم - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
Se señaló también la función que correspondía a la Autoridad en relación con la promoción y el estímulo de la investigación científica marina en la Zona. | UN | وأشير أيضا إلى دور اللجنة في التشجيع على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
f) Emprender investigaciones científicas marinas y desarrollar la capacidad tecnológica conexa de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso estableciendo centros oceanográficos regionales específicos y prestando asistencia técnica, para la delimitación de sus zonas marítimas y la preparación de las presentaciones a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; | UN | (و) إجراء البحوث العلمية البحرية وتطوير قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية التكنولوجية في هذا المجال، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز إقليمية متخصصة بعلوم المحيطات وتوفير المساعدة التقنية، من أجل تعيين حدود مناطقها البحرية وإعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري؛ |
Segundo, de acuerdo con las disposiciones de la Convención y el Acuerdo, la Autoridad promoverá y alentará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona y coordinará y difundirá los resultados de esas investigaciones y análisis. | UN | وفي المجال الثاني، ستقوم السلطة عملا بالاتفاقية والاتفاق بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وبتنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات. |
Recordando la obligación que incumbe a la Autoridad, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de promover e impulsar la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, | UN | إذ تذكر بأن واجب السلطة، عملا بالفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، هو تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها في المنطقة، |
Dijo que la Asamblea de la Autoridad había aprobado el presupuesto bienal así como la creación de un fondo de dotación para promover la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona en beneficio de toda la humanidad. | UN | وأبلغ الاجتماع بأن جمعية السلطة اعتمدت ميزانية فترة السنتين ووافقت على إنشاء صندوق للهبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة لصالح البشرية كلها. |
Acogemos con beneplácito la creación de un fondo de dotación por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para proteger y alentar la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona internacional de los fondos marinos. | UN | ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية. |
26. El Instituto Coreano de Criminología tiene como objetivo aplicar una política de justicia penal basada en hechos mediante la realización de investigaciones científicas sistemáticas para la prevención eficaz de la delincuencia. | UN | 26- يضطلع المعهد الكوري لعلم الجريمة بتنفيذ السياسات المستندة إلى الأدلة العلمية في مجال العدالة الجنائية من خلال إجراء البحوث العلمية والمنهجية من أجل منع الجريمة بفعالية. |
g) Promover y fomentar la realización de investigaciones científicas con respecto a las actividades que se realicen en la Zona; | UN | )ز( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
g) Promover y fomentar la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades que se realicen en la Zona; | UN | )ز( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
a) Promover e impulsar la realización de investigaciones científicas marinas relacionadas con las actividades en la Zona; | UN | )أ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
339. No existen medidas que limiten la libertad de realizar investigaciones científicas o actividades creativas, de intercambiar información científica, técnica y cultural, o de afiliarse a sociedades académicas, academias de ciencias, asociaciones profesionales, sindicatos y otras organizaciones. | UN | ولا توجد تدابير تحد من حرية إجراء البحوث العلمية والأنشطة الإبداعية، أو حرية تبادل المعلومات العلمية والتقنية والثقافية، أو الانضمام إلى الجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والرابطات المهنية ونقابات العمال والمنظمات الأخرى. |
Mi país considera que todos los Estados, incluida la República Islámica del Irán, tienen el derecho de realizar investigaciones científicas, así como de producir y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación. | UN | وتؤمن بلادي بأن من حق الدول، من دون تمييز، بما فيها إيران، إجراء البحوث العلمية وإنتاج واستخدام الطاقة النووية السلمية دون تمييز. |
Promoción y fomento de las investigaciones científicas marinas en la Zona | UN | دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
Garantía del desarrollo prioritario de la investigación científica fundamental; | UN | ● كفالة إجراء البحوث العلمية الأساسية على سبيل الأولوية؛ |
f) Emprender investigaciones científicas marinas y desarrollar la capacidad tecnológica conexa de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso estableciendo centros oceanográficos regionales específicos y prestando asistencia técnica, para la delimitación de sus zonas marítimas y la preparación de las comunicaciones que presentan a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental; | UN | (و) إجراء البحوث العلمية البحرية وتطوير قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية التكنولوجية في هذا المجال، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز إقليمية متخصصة بعلوم المحيطات، وتوفير المساعدة التقنية المتعلقة بتعيين حدود المناطق البحرية، وإعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري؛ |
El Consejo instó asimismo a la realización de actividades de investigación científica marina en las zonas de especial interés ambiental de conformidad con el artículo 143 de la Convención, y a la difusión plena y eficaz de los resultados de dichas actividades por conducto de la Autoridad. | UN | ودعا المجلس كذلك إلى إجراء البحوث العلمية البحرية في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة وفقا للمادة 143 من الاتفاقية، ونشر نتائج هذه البحوث عن طريق السلطة على نحو تام وفعال. |
29.C. Determinación de lagunas en la capacidad para embarcarse en investigaciones científicas marinas sobre los recursos genéticos marinos y en la explotación de esos recursos y para evaluar los aspectos ambientales, sociales y económicos de esas actividades. | UN | 29 - جيم تحديد الثغرات في مجال القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية البحرية واستغلالها، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الموارد. |
Con arreglo al artículo 256 de la Convención, todos los Estados y las organizaciones internacionales competentes tienen derecho a realizar actividades de investigación científica marina en la Zona. | UN | وبموجب المادة 256 من الاتفاقية، فإن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |