Sin embargo, y a fin de mejorar el funcionamiento del procedimiento del segundo nivel, el CSAC también consideró y adoptó decisiones, teniendo en cuenta las necesidades de los interesados en cuestión. | UN | غير أن اللجنة قد درست واتخذت قرارات مراعيةً لاحتياجات أصحاب المصلحة المعنيين بغية تحسين تنفيذ إجراء المسار الثاني. |
Inicialmente, su objetivo principal era elaborar las prácticas para la puesta en marcha del procedimiento del segundo nivel. | UN | وانصب تركيزها في البداية على تطوير الإجراءات اللازمة لتشغيل إجراء المسار الثاني. |
Desarrollo del procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta | UN | تطوير إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك |
En ejercicio de su autoridad sobre el procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta, la CP/RP examinará esos informes anuales, proporcionará orientación y adoptará decisiones, según proceda. | UN | وربما يقوم اجتماع الأطراف، لدى ممارسته سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، باستعراض هذه التقارير السنوية وتقديم التوجيهات واتخاذ القرارات، حسب الاقتضاء. |
El CSAC se aseguró de que el procedimiento del segundo nivel funcionaría plenamente antes del comienzo del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | وحرصت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ضمان تنفيذ إجراء المسار الثاني بشكل كامل في الوقت المناسب تحسباً للانطلاق الوشيك لفترة الالتزام الأولى من بروتوكول كيوتو. |
Se calcula que la reducción total de las emisiones que se generaría si se realizaran los 195 proyectos que se encuentran en el procedimiento del segundo nivel sería de unos 335 millones de toneladas de dióxido de carbono (CO2) equivalente durante el período comprendido entre 2008 y 2012. | UN | ويتوقع أن يبلغ الخفض الكلي للانبعاثات في حال تنفيذ المشاريع ال195 جميعها في إطار إجراء المسار الثاني 335 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون للفترة 2008-2012. |
Al final de ese año, el CSAC había aprobado los siguientes documentos para orientar su labor y el funcionamiento del procedimiento del segundo nivel: | UN | وبنهاية العام، اعتمدت اللجنة الوثائق التالية لتوجيه عملها وتشغيل إجراء المسار الثاني: |
30. En el gráfico 1 se muestran los principales hitos en el desarrollo del procedimiento del segundo nivel hasta la fecha. | UN | 30- يبين الشكل 1 الأشواط الرئيسية التي قُطعت حتى الآن في تطوير إجراء المسار الثاني. |
35. Durante 2006, el primer año de actividad del CSAC, su amplio programa de trabajo se concentró en la puesta en marcha del procedimiento del segundo nivel. | UN | 35- ركز برنامج عمل اللجنة الشامل في عام 2006، وهو أول عام بدأت فيه اللجنة أنشطتها، على تشغيل إجراء المسار الثاني. |
65. La aplicación conjunta ha suscitado un interés considerablemente mayor desde que el CSAC inició su labor de puesta en marcha del procedimiento del segundo nivel en 2006. | UN | 65- جذب التنفيذ المشترك اهتماماً كبيراً منذ بدأت لجنة الإشراف عملها في عام 2006 لتفعيل إجراء المسار الثاني. |
La mayoría de los documentos de proyecto recibidos en los últimos años en el marco del procedimiento del segundo nivel prevén una continuación de la acreditación más allá de 2012, y algunas Partes de acogida han empezado a aprobar proyectos con períodos de acreditación más largos, entendiendo que la aplicación conjunta se mantendrá después de 2012. | UN | ويُتوخى في معظم وثائق تصميم المشاريع، المقدمة في إطار إجراء المسار الثاني خلال السنوات الأخيرة، استمرار فترة تسجيل الأرصدة الدائنة إلى ما بعد عام 2012، وبدأت بعض الأطراف المضيفة اعتماد مشاريع ذات فترات أطول لتسجيل الأرصدة الدائنة، على اعتبار أن التنفيذ المشترك سيستمر إلى ما بعد عام 2012. |
Sobre la base de las respuestas recibidas a la solicitud de aportaciones públicas, el CSAC, sin menoscabar la credibilidad del procedimiento del segundo nivel, ha acordado enmendar los documentos correspondientes a fin de: | UN | واستناداً إلى الردود الواردة من الجمهور استجابة منه للدعوة إلى الإدلاء برأيه، اتفقت لجنة الإشراف على تعديل الوثائق ذات الصلة من خلال ما يلي، دون تقويض مصداقية إجراء المسار الثاني: |
123. Recomendación. El CSAC recomienda a la CP/RP que, en lo que respecta a la continuación de las actividades del procedimiento del segundo nivel en el período inmediatamente posterior a 2012: | UN | 123- توصية: توصي لجنة الإشراف مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فيما يتعلق بمواصلة الأنشطة في إطار إجراء المسار الثاني في مرحلة ما بعد عام 2012 مباشرة، بما يلي: |
En ejercicio de su autoridad sobre el procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta, la CP/RP podrá examinar esos informes anuales, impartir orientación y adoptar decisiones, según proceda. | UN | ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، لدى ممارسة سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، أن يستعرض هذه التقارير السنوية ويقدم توجيهات ويتخذ قرارات، حسب الاقتضاء. |
En ejercicio de su autoridad sobre el procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta, la CP/RP podrá examinar esos informes anuales, impartir orientación y adoptar decisiones, según proceda. | UN | ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، لدى ممارسة سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، أن يستعرض هذه التقارير السنوية ويقدم إرشادات ويتخذ قرارات، بحسب الاقتضاء. |
Desglose porcentual de las reducciones de emisiones propuestas para 2008-2012 en los documentos de proyecto presentados mediante el procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta, por países | UN | النسبة المئوية لخفض الانبعاثات المقترح للفترة 2008-2012 في وثائق تصميم المشاريع المقدمة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، مقسمة حسب البلدان |
37. El informe anual del CSAC a la CP/RP ofrece información sobre los progresos realizados en la puesta en práctica del procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta a raíz de las medidas adoptadas por el CSAC en su último año de funcionamiento. | UN | 37- ويتضمن التقرير السنوي المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، الناتج عما اتخذته اللجنة من إجراءات أثناء آخر سنة من سنوات عملها(). |
38. El quinto informe anual del CSAC a la CP/RP contiene información sobre los progresos realizados en la puesta en práctica del procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta a raíz de las medidas adoptadas por el CSAC en su quinto año de funcionamiento. | UN | 38- ويوفر التقرير السنوي الخامس المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك والناجم عما اتخذته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من إجراءات أثناء السنة الخامسة من عملها(). |
c) La competencia con las actividades del MDL, para las que no está autorizada la expedición retroactiva de RCE, lo que hace que las actividades de determinación y verificación de las EIA en el procedimiento del segundo nivel de la aplicación conjunta tengan una prioridad más baja; | UN | (ج) المنافسة مع الأنشطة المرتبطة بآلية التنمية النظيفة، التي لا يُسمح بإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد بشأنها بأثر رجعي، مما أدى إلى إيلاء أولية أدنى لأنشطة الكيانات المستقلة المعتمدة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك؛ |
Se calcula que la reducción total de las emisiones que se generaría si se realizaran los 325 proyectos que se encuentran en el procedimiento del segundo nivel sería de unos 444 Mt de CO2 eq durante el período comprendido entre 2008 y 2012. | UN | ويُقدر مجموع خفض الانبعاثات الذي سيُولّد إذا تحققت جميع المشاريع ال325 في إطار إجراء المسار الثاني بحوالي 444 مكافئ لثاني أكسيد الكربون للفترة 2008-2012. |
De este modo, esas Partes y los participantes en los proyectos se benefician de la supervisión internacional y la transparencia que ofrece el procedimiento del segundo nivel, y se reduce el riesgo de que la Parte no pueda expedir y transferir URE debido a la suspensión de su admisibilidad para participar en el procedimiento del primer nivel. | UN | ويسمح ذلك لتلك الأطراف وللجهات المشاركة في المشروع بالاستفادة مما يتيحه إجراء المسار الثاني من إشراف وشفافية على الصعيد الدولي، ويحد من احتمال عجز الطرف عن إصدار ونقل وحدات خفض الانبعاثات في حال تعليق أهليته للمشاركة في إجراء المسار الأول في إطار التنفيذ المشترك. |