ويكيبيديا

    "إجراء انتخابات برلمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebración de elecciones parlamentarias
        
    • unas elecciones parlamentarias
        
    • se celebren elecciones parlamentarias
        
    • de celebrar elecciones parlamentarias
        
    • celebración de las elecciones parlamentarias
        
    • las elecciones parlamentarias y
        
    El Consejo aguarda con vivo interés la celebración de elecciones parlamentarias y locales en el Afganistán en la primavera de 2005. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى إجراء انتخابات برلمانية ومحلية في أفغانستان في ربيع عام 2005.
    Ha hecho considerables adelantos, en particular la celebración de elecciones parlamentarias. UN وقد حققت تقدما كبيرا، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية.
    La actividad paramilitar también es incompatible con la celebración de elecciones parlamentarias libres y limpias, previstas para principios de 2009. UN كما أن الأنشطة شبه العسكرية تتعارض مع إجراء انتخابات برلمانية حرة ونزيهة، وهي الانتخابات المقرر إجراؤها في أوائل عام 2009.
    Los Jefes de Gobierno tomaron nota de las medidas adoptadas por las autoridades de Belarús para garantizar unas elecciones parlamentarias libres, imparciales y democráticas en octubre de 2000. UN 17 - وأحاط رؤساء الحكومات علما بالخطوات التي اتخذتها سلطات بيلاروس من أجل ضمان إجراء انتخابات برلمانية حرة ونزيهة وديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La Constitución dispone que se celebren elecciones parlamentarias por sufragio universal cada cuatro años. UN وينص الدستور على إجراء انتخابات برلمانية تقوم على أساس الاقتراع العام مرة كل أربع سنوات.
    El 30 de agosto, el Sr. Ardzinba anunció su decisión de celebrar " elecciones parlamentarias " el 23 de noviembre de 1996. UN ٩ - وفي ٣٠ آب/أغسطس، أعلن السيد أردزينبا قراره إجراء " انتخابات برلمانية " في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Felicitamos a la dirigencia y al pueblo del Afganistán por su exitosa celebración de las elecciones parlamentarias generales en el país. UN نهنئ قيادة وشعب أفغانستان على نجاحهما في إجراء انتخابات برلمانية عامة في البلاد.
    El Comité también acoge con beneplácito la iniciación del proceso que conducirá a la celebración de elecciones parlamentarias en junio de 1995 y elecciones presidenciales en diciembre de 1995. UN وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    El Comité también acoge con beneplácito la iniciación del proceso que conducirá a la celebración de elecciones parlamentarias en junio de 1995 y elecciones presidenciales en diciembre de 1995. UN وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    a) La celebración de elecciones parlamentarias libres y dignas de crédito en el Líbano; UN (أ) إجراء انتخابات برلمانية حرة ذات مصداقية في لبنان؛
    :: Existe un Consejo Electoral Permanente capaz de organizar y coordinar la celebración de elecciones parlamentarias transparentes, justas y creíbles en al menos 4 departamentos con la ayuda de asociados externos y con el apoyo logístico, técnico y de seguridad de la MINUSTAH UN :: في مستطاع مجلس انتخابي دائم تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبالدعم الأمني والتقني واللوجستي من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    :: Existe un Consejo Electoral Permanente capaz de organizar y coordinar la celebración de elecciones parlamentarias transparentes, justas y creíbles en al menos 4 departamentos con la ayuda de asociados externos y con el apoyo logístico, técnico y de seguridad de la MINUSTAH UN :: إيجاد مجلس انتخابي دائم قادر على تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبفضل الدعم الأمني والتقني واللوجستي المقدم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    El Representante Personal del Presidente en ejercicio de la OSCE, Sr. Franz Vranitzky, realizó varias visitas a Albania en un intento de promover una transacción política para la celebración de elecciones parlamentarias basadas en procedimientos aceptables para todos los partidos. UN ١١ - قام السيد فرانز فرانيتسكي الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعدة زيارات إلى ألبانيا في محاولة لتشجيع التوصل إلى حل وسط سياسي يتيح إجراء انتخابات برلمانية وفقا ﻹجراءات تكون مقبولة لدى اﻷطراف كافة.
    El 23 de noviembre, el Gobierno de Georgia organizó un plebiscito para los refugiados y personas desplazadas procedentes de Abjasia (Georgia) acerca de si aprobaban la celebración de " elecciones parlamentarias " en Abjasia antes de lograrse el restablecimiento de la integridad territorial de Georgia y el regreso de los refugiados y personas desplazadas. UN ٥ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت حكومة جورجيا استفتاء عاما فيما بين اللاجئين واﻷشخاص النازحين من أبخازيا، جورجيا، بشأن ما إذا كانوا يؤيدون إجراء " انتخابات برلمانية " هناك قبل استعادة جورجيا لسلامتها اﻹقليمية ورجوع اللاجئين واﻷشخاص النازحين.
    El Enviado Especial confirmó durante su explicación que se habían alcanzado los principales objetivos de la resolución 1559 (2004), incluida la celebración de elecciones parlamentarias y la retirada de las tropas sirias. UN وأكد المبعوث الخاص خلال الإحاطة التي قدمها أن الأهداف الرئيسية المتوخاة في القرار 1559 (2004) قد تحققت، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية وانسحاب القوات السورية.
    Cuando la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen se unieron en 1990, el Presidente Ali Abdallah Saleh y sus aliados del Sur iniciaron una transición hacia la democracia y un Estado multipartidista, que incluía la celebración de elecciones parlamentarias, presidenciales y locales, y la creación de un entorno algo más libre para la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وعندما اتَّحدت الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية في عام 1990، بدأ الرئيس علي عبد الله صالح وحلفاؤه في الجنوب عملية انتقالية صوب تحقيق الديمقراطية والتعددية الحزبية، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية ورئاسية ومحلية، وتهيئة بيئة أكثر حرية إلى حد ما للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    La Unión Europea insta a las autoridades de la República Autónoma Georgiana de Adzharia a respetar los derechos humanos, los principios democráticos y el Estado de derecho, así como a permitir que los preparativos de unas elecciones parlamentarias libres y limpias se lleven a cabo con orden. UN ويحـث الاتحاد الأوروبي سلطات جمهورية أدجارا الجورجية المستقلـة على احترام حقوق الإنسان، والمبادئ الديمقراطية وحكم القانون، وأن تسمـح بصورة نظامية بالأعمال التحضيرية من أجل إجراء انتخابات برلمانية حـرة ونـزيهـة.
    La Constitución dispone que se celebren elecciones parlamentarias por sufragio universal cada cuatro años. UN وينصّ الدستور على إجراء انتخابات برلمانية عن طريق الاقتراع العام كل 4 سنوات.
    También tomó nota del Órgano Conjunto de celebrar elecciones parlamentarias en abril de 2005. UN وأحاط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة إجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005.
    He leído con gran interés su carta de fecha 1° de agosto de 2000 en la que usted hace referencia a la cuestión relativa a la celebración de las elecciones parlamentarias en Belarús en octubre del presente año. UN لقد اطلعت باهتمام على فحوى الرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2000 التي تطرقتم فيها إلى مسألة إجراء انتخابات برلمانية في بيلاروس في شهر تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    Entre los esfuerzos dirigidos al perfeccionamiento del sistema político y del estado de derecho en Cuba, se destacan el fortalecimiento de los derechos constitucionales y la promulgación de una nueva ley electoral que asegura el voto libre, directo y secreto en las elecciones parlamentarias y la nominación directa y popular de los candidatos, sin necesidad de afiliación política ni pertenencia a ningún partido. UN ٥١ - وكان ضمن الجهود المبذولة لسد نقائص النظام السياسي وحكم القانون في كوبا تعزيز الحقوق الدستورية وسن قانون انتخابي جديد ينص على إجراء انتخابات برلمانية بشكل حر سري مباشر لتسمية المرشحين الشعبيين مباشرة، دون الحاجة إلى انتمائهم سياسيا أو إلى العضوية في أي حزب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد