ويكيبيديا

    "إجراء انتخابات حرة ونزيهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebración de elecciones libres y limpias
        
    • celebración de elecciones libres e imparciales
        
    • la celebración de elecciones libres y justas
        
    • unas elecciones libres y limpias
        
    • celebrar elecciones libres y justas
        
    • unas elecciones libres e imparciales
        
    • de celebrar elecciones libres y limpias
        
    • que se celebren elecciones libres y limpias
        
    • de celebrar elecciones libres e imparciales
        
    • de unas elecciones libres y justas
        
    La celebración de elecciones libres y limpias sólo puede tener lugar en una atmósfera de paz y tranquilidad en Sudáfrica. UN ولن يتسنى إجراء انتخابات حرة ونزيهة فـــي جنوب افريقيا إلا في جو من السلم والهدوء.
    Haciendo hincapié en que la celebración de elecciones libres y limpias en la fecha prevista es una etapa esencial del proceso de paz en Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    Exhorta a todas las partes a que contribuyan a la celebración de elecciones libres e imparciales en las que puedan participar pacíficamente todos los sudafricanos. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى المساهمة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة تمكن جميع مواطني جنوب افريقيا من المشاركة فيها بصورة سلمية.
    Exhorta a todas las partes a que contribuyan a la celebración de elecciones libres e imparciales en las que puedan participar pacíficamente todos los sudafricanos. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى المساهمة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة تمكن جميع مواطني جنوب افريقيا من المشاركة فيها بصورة سلمية.
    La delegación de Nueva Zelandia apoya las recomendaciones del Representante Especial en lo que respecta a la necesidad de crear un marco legislativo para la celebración de elecciones libres y justas. UN ويؤيد وفد نيوزيلندا توصيات الممثل الخاص المتعلقة بضرورة وضع إطار تشريعي بغية إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    En Bangladesh la responsabilidad de celebrar unas elecciones libres y limpias recae en la Comisión Electoral. UN في بنغلاديش، مهمة إجراء انتخابات حرة ونزيهة هي مسؤولية لجنة الانتخابات.
    El Consejo también expresó su apoyo a la intención del Gobierno de Angola de celebrar elecciones libres y justas cuando se dieran las condiciones apropiadas para ello. UN وأعرب المجلس أيضا عن تأييده لحكومة أنغولا في اعتزامها إجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
    El Consejo observó que la celebración de unas elecciones libres e imparciales acarrearía el final de las sanciones. UN ولاحظ المجلس أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة قد ينتج عنه وضع حد للجزاءات.
    Haciendo hincapié en que la celebración de elecciones libres y limpias en la fecha prevista es una etapa esencial del proceso de paz en Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    El confinamiento en los cuarteles garantizará la celebración de elecciones libres y limpias. UN إن ملازمة القوات ثكناتها ستكفل إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    En el Afganistán, se había dado prioridad en un primer momento a la estabilización política y, posteriormente, al apoyo a la celebración de elecciones libres y limpias. UN وفي أفغانستان، كان التركيز ينصب في بادئ الأمر على تحقيق الاستقرار السياسي، ثم على دعم إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Habida cuenta de la importancia que mi país atribuye a la Declaración Universal de Derechos Humanos mi delegación acogió con beneplácito la Declaración y el Programa de Acción de Viena, que sienta las bases para fortalecer y edificar las instituciones relativas a los derechos humanos y la democracia y la celebración de elecciones libres y limpias. UN وفي ضوء اﻷهمية التي توليها بلادي لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، رحب وفدي بإعلان وبرنامج عمل فيينا الذي يضع اﻷساس لتعزيز وبناء المؤسسات المتصلة بحقوق الانسان والديمقراطية وفي إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    La función de dicha Comisión consistía en promover, junto con el Consejo Ejecutivo, condiciones propicias a la celebración de elecciones libres e imparciales y asegurar la observancia del código de conducta electoral. UN وكانت وظيفة اللجنة الانتخابية المستقلة، إضافة إلى المجلس الانتقالي التنفيذي، تعزيز الظروف التي من شأنها أن تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة وضمان التقيد بقانون السلوك الانتخابي.
    Es importante facilitar el regreso de los refugiados por numerosos motivos, incluido el establecimiento de las condiciones que permitirán la celebración de elecciones libres e imparciales. UN وتمكين اللاجئين من العودة هو أمر هام لعدد كبير من اﻷسباب، من بينها تهيئة الظروف التي ستجعل باﻹمكان إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    También señalaron que se trataba de una clara indicación de la intención del Gobierno de garantizar la celebración de elecciones libres e imparciales. UN كما نوهوا إلى أن هذا يعد بمثابة دلالة واضحة على نيّة الحكومة على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Observando que el deterioro de la situación entorpece el establecimiento de condiciones propicias para la celebración de elecciones libres e imparciales de conformidad con el Cuarto Acuerdo de Yamoussoukro, UN " وإذ يلاحظ أن تدهور الحالة يعرقل فرص تهيئة الظروف المفضية الى إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لاتفاق ياموسوكرو الرابع،
    Nuestro objetivo es la celebración de elecciones libres y justas que nos den un órgano representativo para la elaboración de la constitución, una asamblea constituyente que redacte y apruebe una nueva constitución. UN وهدفنا هو إجراء انتخابات حرة ونزيهة ينبغي أن تزودنا بجهاز تمثيلي لصنع الدستور، جمعية تأسيسية تعد دستورا جديدا وتعتمده.
    La democracia también entraña la celebración de elecciones libres y justas. UN وتستلزم الديمقراطية أيضا إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    El Consejo instó a todas las partes a asegurar unas elecciones libres y limpias. UN وحث المجلس جميع الأطراف على ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    La misma Constitución estipula que se deben celebrar elecciones libres y justas con la máxima transparencia y seguridad de todos los participantes. UN وينص الدستور على إجراء انتخابات حرة ونزيهة مع أقصى درجة من الشفافية والأمن لجميع المشاركين.
    unas elecciones libres e imparciales contribuirán también a que se levanten las sanciones. Restauración de la paz UN والنجاح في إجراء انتخابات حرة ونزيهة سيؤدي أيضا إلى رفع الجزاءات.
    Otras denunciaron irregularidades o describieron problemas sistémicos que socavaban la capacidad del país de celebrar elecciones libres y limpias. UN غير أن آخرين زعموا حدوث مخالفات أو أشاروا إلى وجود مشاكل عامة تقوض قدرة البلد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    La violencia política es sumamente perturbadora por el motivo adicional de que, si no se la aborda de una manera efectiva, puede obstaculizar la posibilidad de que se celebren elecciones libres y limpias. UN إن العنف السياسي يثير قلقا شديـــدا لسبب إضافي هو أنه إذا لم يعالج بفعالية فقد يعيق احتمال إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    A fin de celebrar elecciones libres e imparciales, sería necesario adoptar las siguientes leyes. UN ومن أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة يبدو من المهم وضع القوانين التالية:
    El mantenimiento de armas por parte de grupos armados, incluido Hizbullah, fuera del control del Estado, es incompatible con el Acuerdo de Taif y con la necesidad de unas elecciones libres y justas. UN فاحتفاظ الجماعات المسلحة، بما في ذلك حزب الله، بالأسلحة خارج سيطرة الدولة يتعارض مع اتفاق الطائف ويتنافى مع ضرورة إجراء انتخابات حرة ونزيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد