ويكيبيديا

    "إجراء انتخابات عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la celebración de elecciones generales
        
    • las elecciones generales
        
    • celebrar elecciones generales
        
    • una elección general
        
    • unas elecciones generales
        
    • celebrado elecciones generales
        
    • elecciones generales se celebran
        
    • se celebrarían elecciones generales
        
    • se celebrarán elecciones generales
        
    - la celebración de elecciones generales y presidenciales dentro de un plazo de 12 meses; y UN ـ إجراء انتخابات عامة ورئاسية في غضون ٢١ شهرا؛
    Esto se refleja, entre otras cosas, en la celebración de elecciones generales en Botswana, Mozambique, Namibia y Zimbabwe durante el período transcurrido desde la Cumbre de 1999. UN وينعكس هذا الوقع في أمور من جملتها إجراء انتخابات عامة في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا وزمبابوي منذ مؤتمر قمة عام 1999.
    El Gobierno declaró que se comprometía a levantar el estado de excepción tan pronto como mejorara la seguridad, con el propósito de facilitar la celebración de elecciones generales, libres y pacíficas. UN وأعلنت التزامها بإنهاء حالة الطوارئ فور تحسن الوضع الأمني بهدف تيسير إجراء انتخابات عامة حرة وسلمية.
    las elecciones generales se celebran al menos una vez cada cuatro años. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    las elecciones generales se celebran al menos una vez cada cuatro años. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Se deberán celebrar elecciones generales antes de finales de 2010. UN ومن المقرر إجراء انتخابات عامة قبل نهاية عام 2010.
    Uno y otro eran partidarios de que reiniciara mis gestiones, a pesar de que estaba por celebrarse una elección general en Grecia. UN وقد أيدا تجديد بذل جهودي، رغم احتمال إجراء انتخابات عامة في اليونان.
    En estas circunstancias, la celebración en 2005 de unas elecciones generales libres, limpias y no violentas sería una meta fundamental y un indicador de que la UNTOP ha logrado sus objetivos. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في جو خال من العنف في عام 2005 سيكون أحد الأهداف والمؤشرات الهامة على بلوغ المكتب لغاياته.
    la celebración de elecciones generales libres y pacíficas en 2005 es uno de los principales objetivos de la UNTOP e indicaría que la Oficina ha logrado sus objetivos. UN وسيشكل إجراء انتخابات عامة حرة ولاعنفية في عام 2005 هدفا هاما للمكتب ومؤشرا على إنجاز أهدافه.
    El sistema político, multipartidista, prevé la celebración de elecciones generales cada cinco años. UN وينص النظام السياسي المتعدد الأحزاب على إجراء انتخابات عامة كل خمس سنوات.
    Cuarto objetivo: facilitar la celebración de elecciones generales en 2016 UN الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016
    Algunos afganos prefieren la Loya Jirga, mientras que otros prefieren la celebración de elecciones generales. UN ويفضل بعض اﻷفغان " الشورى " بينما يفضل آخرون إجراء انتخابات عامة.
    Esto guarda relación con la concepción errónea de que la celebración de elecciones generales en cualquier territorio no permite de ninguna manera expresar la preferencia respecto de determinado estatuto político. UN ويتصل بذلك أيضا الفكرة الخاطئة التي تقول بأن إجراء انتخابات عامة في اﻹقليم يعني بشكل ما التعبير عن تفضيل لخيار سياسي معين.
    las elecciones generales deben celebrarse al menos una vez cada cuatro años. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    las elecciones generales deben celebrarse al menos una vez cada cuatro años. UN ويجب إجراء انتخابات عامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    La Unión Europea ha tomado nota de la decisión del Presidente de la República del Camerún de celebrar elecciones generales en mayo de 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بما قرره رئيس جمهورية الكاميرون من إجراء انتخابات عامة في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Los Jefes de Estado y las partes en el conflicto reafirmaron la necesidad imperativa de celebrar elecciones generales y presidenciales, e instaron una vez más a la comunidad internacional a que prestara asistencia para organizar esas elecciones. UN أكد رؤساء الدول وطرفا النزاع من جديد على الحاجة الماسة إلى إجراء انتخابات عامة وانتخابات رئاسية، وطلبوا مرة أخرى من المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة ﻹجراء هذه الانتخابات.
    Como tenemos previsto celebrar elecciones generales en 2011, la concreción exitosa de estas iniciativas colocará firmemente a la nación en el camino de la estabilidad y la democracia. UN ولأننا نتوقع إجراء انتخابات عامة سنة 2011، فإن التنفيذ الناجح لهذه الاستحقاقات سيضع الأمة بثبات على مسار الاستقرار والديمقراطية.
    Desde entonces se habían celebrado elecciones generales, que habían restaurado la democracia constitucional y la estabilidad política. UN وقد تم إجراء انتخابات عامة وتم استعادة الديمقراطية الدستورية والاستقرار السياسي.
    El político opositor propugnaba otra forma de consulta popular conforme a la cual se celebrarían elecciones generales en cuyo marco se podría decidir la cuestión. UN ودافع عن شكل آخر من العمليات الاستشارية هو إجراء انتخابات عامة تبت في المسألة.
    5. Que se celebrarán elecciones generales y presidenciales a más tardar al fin de marzo de 1999. UN ٥ - إجراء انتخابات عامة وانتخابات رئاسية في موعد لا يتجاوز نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد