Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad de efectuar estudios más a fondo y de observar los acontecimientos y proporcionar a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدراته على إجراء تحليلات أكثر تعمقا وكذلك على رصد التطورات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة جيدة التوقيت وعملية. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad de efectuar estudios más a fondo, manteniéndose al corriente de los acontecimientos en estas esferas, y proporcionará a los Estados Miembros el asesoramiento oportuno y práctico que soliciten. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدراته على إجراء تحليلات أكثر تعمقا، تعقب التطورات في هذه المجالات، وسيزود الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة جيدة التوقيت وعملية. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad de efectuar estudios más a fondo, manteniéndose al corriente de los acontecimientos en estas esferas, y proporcionará a los Estados Miembros el asesoramiento oportuno y práctico que soliciten. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب إمكاناته/قدراته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وكذلك على رصد التطورات في هذه المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناءً على طلبها بمشورة جيدة التوقيت وعملية. |
Como resultado, todavía no podía hacerse un análisis más significativo ni establecer criterios de referencia y objetivos para reducir la amplitud de las exenciones. | UN | ونتيجة لهذا، تعذر حتى الآن إجراء تحليلات أكثر جدوى، وتحديد معايير مرجعية وأهداف للحد من اتساع نطاق الاستثناءات. |
La enseñanza operacional importante en este caso es que la ampliación selectiva del alcance de la autoevaluación genera un análisis más a fondo de las cuestiones y aumenta las oportunidades de juzgar si los resultados útiles han sido resultado de esas actividades. | UN | والدرس العملي ذو القيمة في هذه الحالة هو أن التوسيع الانتقائي لنطاق التقييم الذاتي يُفضي إلى إجراء تحليلات أكثر تعمقا للمسائل. وهو يعزز فرص إعمال الرأي فيما إذا كانت النتائج المفيدة ناتجة عن هذه الأنشطة. |
17.23 Para ayudar a la región a afrontar esos desafíos, el subprograma seguirá fortaleciendo la capacidad técnica e institucional de las entidades interesadas de los Estados miembros de la CEPAL para la realización de análisis más eficaces y la incorporación de las variables sociodemográficas en la formulación y aplicación de sus políticas y programas de desarrollo. | UN | 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، فسوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقا وكذلك على رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة جيدة التوقيت وعملية. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقا وكذلك على رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة جيدة التوقيت وعملية. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدراته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وعلى رصد التطورات في تلك المجالات وعلى تزويد الدول الأعضاء بناءً على طلبها بمشورة عملية وجيدة التوقيت. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وكذلك على رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة عملية في الوقت المناسب. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وكذلك على رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة عملية في حين وقتها. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وكذلك على رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة عملية في الوقت المناسب. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وكذلك على رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة عملية في الوقت المناسب. |
Para hacerlo eficazmente, la Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وتوخيا للفعالية في تحقيق تلك الغاية، سيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً، مع رصد التطورات في تلك المجالات، كما سيزود الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، بالمشورة العملية الجيدة التوقيت. |
La Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. | UN | وسيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وعلى رصد التطورات في تلك المجالات وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة عملية في حين وقتها. |
La Oficina aumentará su capacidad para efectuar estudios más a fondo y hacer el seguimiento de los acontecimientos que ocurran en esos ámbitos, y proporcionará a los Estados Miembros, a solicitud de estos, asesoramiento oportuno y práctico. " | UN | وسيعزز المكتب قدرته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً، ومتابعة التطورات في تلك المجالات، وتزويد الدول الأعضاء بناء على طلبها بمشورة عملية وفي وقتها " . |
Como resultado de ello, se necesita un análisis más estratégico, la interpretación de las tendencias de ejecución del presupuesto y una orientación sobre la metodología de la presupuestación basada en los resultados y vínculos con los recursos. | UN | وأدى ذلك إلى ضرورة إجراء تحليلات أكثر استراتيجية وتفسير اتجاهات أداء الميزانية، وتقديم توجيهات بشأن منهجية الميزنة على أساس النتائج، وإقامة صلات بالموارد. |
En lugar de guiarse únicamente por umbrales de transición, esta labor exigiría un análisis más complejo de cuestiones como la pobreza, las enfermedades y la violencia en esos países. | UN | فبدلاً من مجرد الالتزام بأعتاب الوفاء بالمعايير، سيستلزم ذلك إجراء تحليلات أكثر تعقيداً للقضايا من قبيل الفقر والمرض والعنف في تلك البلدان. |
En lugar de guiarse únicamente por umbrales de transición, esta labor exigiría un análisis más complejo de cuestiones como la pobreza, las enfermedades y la violencia en esos países. | UN | فبدلاً من مجرد الالتزام بأعتاب الوفاء بالمعايير، سيستلزم ذلك إجراء تحليلات أكثر تعقيداً للقضايا من قبيل الفقر والمرض والعنف في تلك البلدان. |
17.23 Para ayudar a la región a afrontar esos desafíos, el subprograma seguirá fortaleciendo la capacidad técnica e institucional de las entidades interesadas de los Estados miembros de la CEPAL para la realización de análisis más eficaces y la incorporación de las variables sociodemográficas en la formulación y aplicación de sus políticas y programas de desarrollo. | UN | 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، سوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية. |