ويكيبيديا

    "إجراء تصويت على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una votación sobre
        
    • de someterse a votación la
        
    • a un plebiscito sobre
        
    • que se someta a votación el
        
    • de que se vote sobre
        
    • que se sometiera a votación el
        
    • que se sometiera a votación la
        
    • votar sobre
        
    • procederá a votación sobre
        
    • que se someta a votación la
        
    • votación de
        
    • que se votara el
        
    • someter a votación la
        
    • haber votaciones sobre
        
    Por consiguiente corresponde a Argelia la responsabilidad de forzar una votación sobre el proyecto de resolución. UN وعليه، فإن الجزائر هي المسؤولة عن فرض إجراء تصويت على مشروع القرار.
    En consecuencia, su delegación está obligada a pedir una votación sobre el proyecto de resolución, y votará en contra. UN وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 46, toda moción de un miembro encaminada a que el Comité resuelva sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación inmediatamente antes de someterse a votación la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة ٤٦ من هذا النظام، يطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح مقدم اليها، للتصويت فورا قبل إجراء تصويت على المقترح قيد البحث.
    1. Acoge con beneplácito la creación en 2011 de la Comisión de Descolonización de Guam y su labor relativa a un plebiscito sobre la libre determinación; UN 1 - ترحب بانعقاد لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2011 وبأعمالها الرامية إلى إجراء تصويت على تقرير المصير؛
    Se solicita que se someta a votación el proyecto de resolución en su totalidad. UN وطُلب إجراء تصويت على مشروع القرار بأكمله.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 44, toda moción de un miembro que requiera una decisión sobre la competencia del Comité para pronunciarse sobre una propuesta que se le haya presentado será sometida a votación inmediatamente antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. UN المقررات المتعلقة بالاختصاص رهناً بأحكام المادة 44، أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء للبت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، يطرح للتصويت قبل إجراء تصويت على ذلك المقترح.
    312. El representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación el proyecto de resolución e hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN ٢١٣- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    El representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación la enmienda al apartado c) que había propuesto. UN 9 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت على التعديل المقترح على الفقرة (ج).
    Desde 1970, ha procedido sobre la base de una mayoría amplia e importante, en lugar de la unanimidad plena, aunque los Estados miembros tienen derecho a exigir una votación sobre cualquier cuestión. UN فقد استندت في إجراءاتها، منذ عام 1970، على الحصول على الأغلبية الكاسحة بدلا من الإجماع الكامل، رهنا بحق كل دولة عضو في إجراء تصويت على أي مسألة.
    Esa es la postura del Ecuador y obviamente pasaríamos de inmediato a pedir una votación sobre el texto original. UN هذا هو موقف إكوادور، وسندعو فوراً، بالطبع، إلى إجراء تصويت على النص الأصلي.
    Sin embargo, lamentamos que se haya tenido que proceder a una votación sobre esta resolución, y compartimos las preocupaciones sobre el proceso que otros han expresado. UN ومع ذلك، نأسف لأنه تعين إجراء تصويت على هذا القرار، ونحن نشاطر الآخرين القلق الذي أعربوا عنه حيال العملية.
    Esta amplia y, al parecer, insalvable laguna fue, por fin colmada gracias a la renovación de los compromisos sobre los principios y acciones derivados del Tratado y una mayor responsabilidad mediante el fortalecimiento de los mecanismos de examen, a cambio de evitar una votación sobre una prórroga indefinida. UN ولكن هذه الهوة الكبيرة اﻷوسع من أن تعبر على ما يبدو قد عبرت أخيرا من خلال تجديد الالتزامات بشأن المبادئ والاجراءات المنبثقة من المعاهدة وزيادة المساءلة عن طريق دعم آلية الاستعراض مقابل تفادي إجراء تصويت على تمديدها ﻷجل غير مسمى.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 45 del presente reglamento, toda moción de un miembro encaminada a que el Comité resuelva sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación inmediatamente antes de someterse a votación la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة ٥٤ من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 45 del presente reglamento, toda moción de un miembro encaminada a que el Comité resuelva sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación inmediatamente antes de someterse a votación la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة ٥٤ من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 45 del presente reglamento, toda moción de un miembro encaminada a que el Comité resuelva sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación inmediatamente antes de someterse a votación la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة 45 من هذا النظام، يُطرح أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء ويطلب فيه البت في مسألة اختصاص اللجنة باعتماد مقترح مقدم إليها، للتصويت مباشرة قبل إجراء تصويت على المقترح المشار إليه.
    1. Acoge con beneplácito la convocatoria de la Comisión de Descolonización de Guam para la Realización y el Ejercicio de la Libre Determinación del Pueblo Chamorro en 2011 y su labor relativa a un plebiscito sobre la libre determinación; UN 1 - ترحب بانعقاد لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل إعمال حق شعب الشامورو في تقرير مصيره وممارسته هذا الحق في عام 2011 وبأعمالها في سياق إجراء تصويت على تقرير المصير؛
    1. Acoge con beneplácito la convocatoria de la Comisión de Descolonización de Guam para la Realización y el Ejercicio de la Libre Determinación del Pueblo Chamorro y su labor relativa a un plebiscito sobre la libre determinación, así como la labor de educación pública; UN 1 - ترحب بانعقاد لجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار لإعمال وممارسة شعب الشامور وحقه في تقرير المصير وبأعمالها الرامية إلى إجراء تصويت على تقرير المصير فضلا عن الجهود المتعلقة بتثقيف الجمهور؛
    El representante de la Federación de Rusia pide que se someta a votación el proyecto de resolución. UN وطلب ممثل الاتحاد الروسي إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 44, toda moción de un miembro que requiera una decisión sobre la competencia del Comité para pronunciarse sobre una propuesta que se le haya presentado será sometida a votación inmediatamente antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. UN المقررات المتعلقة بالاختصاص رهناً بأحكام المادة 44، أي اقتراح يقدمه أحد الأعضاء للبت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، يطرح للتصويت قبل إجراء تصويت على ذلك المقترح.
    También en la 47ª sesión, la representante de Israel solicitó que se sometiera a votación el proyecto de resolución revisado. UN 14 - وفي الجلسة 47 أيضا، طلبت ممثلة إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار المنقح.
    El representante de Alemania, en nombre de Francia y Rumania, pidió que se sometiera a votación la propuesta de Cuba. UN 25 - طلب ممثل ألمانيا، نيابة عن فرنسا ورومانيا، إجراء تصويت على الاقتراح الكوبي.
    Entendía que el Comité no debía apresurarse a votar sobre la solicitud presentada por la organización. UN وأضاف أنه لا ينبغي، في رأيه، للجنة أن تتسرع في إجراء تصويت على الطلب المقدم من المنظمة.
    No se procederá a votación sobre estas cuestiones hasta que se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr el consenso. UN ولا ينبغي إجراء تصويت على هذه المسائل ما لم تستنفد كل الجهود من أجل تحقيق توافق اﻵراء.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 33 supra, toda moción de un miembro encaminada a que el Comité Asesor resuelva sobre su competencia para adoptar una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se someta a votación la propuesta de que se trate. UN رهناً بأحكام المادة 33 أعلاه، يُطرح للتصويت أي طلب يقدمه أحد الأعضاء ويلتمس فيه البت في اختصاص اللجنة الاستشارية في اعتماد مقترح مقدم إليها، قبل إجراء تصويت على المقترح المعني.
    Lamentamos la solicitud de proceder a la votación de este texto equilibrado e importante, que se realizó exclusivamente por motivos políticos. UN ونأسف لطلب إجراء تصويت على هذا النص المتوازن والمهم، الذي قدم لأسباب سياسية بحتة.
    456. El representante de Cuba pidió que se votara el párrafo 3 del proyecto de resolución. UN 456- وطلب ممثل كوبا إجراء تصويت على الفقرة 3 من مشروع القرار.
    Planteo este asunto porque el Presidente anunció que se propone someter a votación la resolución en su conjunto. UN وإنني أثير هذه النقطة لأن رئيس اللجنة أعلن أنه يعتزم إجراء تصويت على القرار في مجموعه.
    No deberá haber votaciones sobre esas cuestiones hasta que se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso. UN ولا ينبغي إجراء تصويت على هذه المسائل ما لم تستنفد كل الجهود من أجل تحقيق توافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد