Por consiguiente, la delegación de la Federación de Rusia se ha visto llevada a solicitar una votación registrada sobre el sexto párrafo del preámbulo de la resolución y a votar en contra. | UN | وعليه، فإن الوفد الروسي اضطر الى أن يطلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من ديباجة القرار والى أن يصوت ضدها. |
El representante de los Estados Unidos pidió una votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
La delegación rusa pide, no obstante, que se proceda a una votación registrada sobre este proyecto de resolución. | UN | وأضاف أن وفد بلده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا. |
El representante de Cuba pide que se proceda a votación registrada sobre las enmiendas. | UN | طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على التعديلات. |
Se procede a votación registrada sobre el conjunto del proyecto de resolución A/C.3/59/L.32. | UN | 8 - وتم إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/59/L.32 بأكمله. |
También en la 74a sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/54/L.69 en su totalidad. | UN | 8 - وفي الجلسة 74 أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل. |
Por lo tanto, la delegación rusa pide una votación registrada sobre los párrafos 4, 13, 15 y 17 de la parte dispositiva, en conjunto, y se abstendrá en la votación. | UN | ولذا، يطلب وفده إجراء تصويت مسجل على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ وسيمتنع عن التصويت. |
Por consiguiente, su delegación pide una votación registrada sobre la sección III y habrá de votar en contra de ella. | UN | وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده. |
El representante de los Estados Unidos de América pide que se proceda a una votación registrada sobre el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | ثم طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
Aunque habría preferido el consenso sobre el proyecto de resolución en su totalidad, no puede aceptar las enmiendas propuestas por los Estados Unidos y, por tanto, pide una votación registrada sobre las enmiendas. | UN | وأضافت أنها كانت تفضل اعتماد مشروع القرار ككل بتوافق الآراء، لكنها لا تستطيع قبول التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية ولهذا طلبت إجراء تصويت مسجل على تلك التعديلات. |
Se procede a una votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.52. | UN | 30 - تم إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/59/L.52. |
Se proceda una votación registrada sobre la totalidad del proyecto de resolución. | UN | 64 - تم إجراء تصويت مسجل على مجمل مشروع القرار. |
El representante de Namibia pide que se proceda a una votación registrada sobre las enmiendas propuestas. | UN | وطلب ممثل ناميبيا إجراء تصويت مسجل على التعديلات المقترحة. |
La delegación iraquí pide que se proceda a votación registrada sobre este proyecto de resolución. | UN | كما أعرب عن طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Por lo tanto, la delegación de los Estados Unidos no puede unirse al consenso y pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
17. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.18. | UN | 17 - تم إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.18. |
En la misma sesión, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
El representante de Costa Rica formula una declaración en la que solicita que se someta a votación registrada la enmienda. | UN | أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
El representante de los Estados Unidos de América, pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/52/L.52 en su conjunto, en su forma enmendada. | UN | ١٠ - وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/52/L.52 ككل، بصيغته المعدلة. |
También en la 35a sesión, el Consejo sometió a votación nominal la moción para que se aplazara el debate hasta una etapa posterior del período de sesiones. | UN | 117 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة. |
El representante de los Estados Unidos pide que se proceda a una votación registrada del proyecto de resolución. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el párrafo 17 de la parte dispositiva y formula una declaración para explicar su voto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من المنطوق وأدلى ببيان تعليلا لتصويته. |
13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
También se informa a la Comisión de que se ha solicitado una votación registrada en relación con el párrafo 13 y con la resolución en su conjunto. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 13 من المنطوق وعلى القرار ككل. |