Esta práctica permitió mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وأتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esta práctica permitió mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esta práctica permitió mantener un diálogo continuo con la administración del UNICEF. | UN | وأتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع إدارة اليونيسيف. |
Esta práctica ha contribuido a mantener un diálogo permanente con la Administración. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الادارة حول قضايا مراجعة الحسابات. |
Esta práctica ha contribuido a mantener un diálogo permanente con la Administración acerca de cuestiones de comprobación de cuentas. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع اﻹدارة حول قضايا مراجعة الحسابات. |
Esa práctica ayudó a mantener un diálogo constante con la Administración. | UN | وساعدت هذه الممارسة في إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esta práctica ha permitido mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esa práctica permite mantener un diálogo continuo con el Tribunal. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة. |
Esa práctica permite mantener un diálogo continuo con el Tribunal. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة. |
Esta práctica permitió mantener un diálogo continuo con la administración. | UN | وأتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع إدارة اليونيسيف. |
Esa práctica permite mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esa práctica permite mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esta práctica permite mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esa práctica ha permitido mantener un diálogo continuo con la Administración. | UN | وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Se prevé mantener un diálogo permanente sobre ese tema y estrechas relaciones de cooperación entre las entidades asociadas con el proyecto. | UN | ومن المقرر إجراء حوار مستمر حول هذا الموضوع وتعاون وثيق بين المشتركين في المشروع. |
Esa práctica ha contribuido a mantener un diálogo permanente con la Administración acerca de cuestiones de comprobación de cuentas. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع اﻹدارة حول قضايا مراجعة الحسابات. |
Esta práctica ha contribuido a mantener un diálogo permanente con la Administración sobre cuestiones relativas a la comprobación de cuentas. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Esta práctica permitió mantener un diálogo constante con la Administración. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esta práctica ha permitido mantener un diálogo constante con la Administración. | UN | وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Esa práctica ayudó a mantener un diálogo constante con la Administración. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة. |
Reconociendo la necesidad de que se mantenga un diálogo a nivel intergubernamental para analizar posibles soluciones de la cuestión del mejoramiento de la situación financiera de la Organización, | UN | وإذ تدرك الحاجة الى إجراء حوار مستمر على الصعيد الحكومي الدولي لتحليل الحلول الممكنة لتحسين الحالة المالية في المنظمة، |
Por último, Nigeria hace un llamamiento en pro de un diálogo sostenido pero relevante al comenzar las deliberaciones en los Grupos de Trabajo. | UN | وأخيرا، تدعو نيجيريا إلى إجراء حوار مستمر ولكن ذي مغزى فيما نبدأ المداولات في الأفرقة العاملة. |
La secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos mantiene un diálogo constante con la Dependencia Común de Inspección, con el fin de garantizar la buena marcha del proceso de preparación de los informes y de encontrar medios de aumentar su utilidad. | UN | 5 - وتواصل أمانة المجلس إجراء حوار مستمر مع وحدة التفتيش المشتركة لضمان سلاسة عملية إعداد تقارير الوحدة وتحديد سبل تعزيز قيمتها. |