ويكيبيديا

    "إجمالي حجم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • volumen total de
        
    • total de la
        
    • del volumen total
        
    • el total de
        
    • el volumen total
        
    • cantidad total de
        
    • total de las
        
    • la cantidad
        
    El volumen total de nuestras exportaciones sigue representando menos del 0,4% de las exportaciones mundiales. UN ولا يزال إجمالي حجم صادراتنا دون ٠,٤ في المائة من الصادرات العالمية.
    En cuanto a los artículos importados por la región de la CESPAO en su totalidad, el volumen total de los países desarrollados con economías de mercado disminuyó levemente en un 0,6%. UN أما فيما يتعلق بواردات منطقة اللجنة في مجموعها، فإن إجمالي حجم الواردات من البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو قد هبط قليلا، بنسبة ٠,٦ فـي المائة.
    En general, el volumen total de compromisos con arreglo al Convenio de 1999 es de 4,8 millones de toneladas, volumen aproximadamente equivalente a la anterior. UN ويصل إجمالي حجم الالتزامات بموجب الاتفاقية إلى 4.8 ملايين طن، وهو ما يعادل الحجم السابق تقريبا.
    El total de la cooperación del Brasil se estima en unos 750 millones de dólares. UN ويقدر إجمالي حجم التعاون الذي تقوم به البرازيل يقرب من 750 مليون دولار.
    Las exportaciones de África representan menos del 3% del volumen total del comercio mundial como resultado de las restricciones arancelarias y de acceso que siguen imponiéndose pese a los compromisos contraídos con arreglo al Nuevo Pro-grama. UN وتبلغ صادرات أفريقيا أقل من ٣ في المائة من إجمالي حجم التجارة العالمية نتيجة للتعريفات والقيود المفروضة على دخول المنتجات والتي لم تلغ رغم الالتزامات المعطاة في إطار البرنامج الجديد.
    El Grupo estima que este criterio es correcto, porque el volumen total de petróleo destruido es mayor que el volumen perdido de 835 millones de barriles. UN ويرى الفريق صحة هذا النهج لأن إجمالي حجم النفط الذي تم إتلافه أكبر من الحجم المفقود وقدره 835 مليون برميل.
    Se calcula que en 2005 por los puertos del Asia oriental pasará aproximadamente un 50% del volumen total de contenedores del mundo. UN ويُقدر أن حوالي 50 في المائة من إجمالي حجم الحاويات في العالم ستمر عبر موانئ شرق آسيا بحلول عام 2005.
    El volumen total de agua dulce subterránea en almacenamiento es de unos 373.000 kilómetros cúbicos. UN ويقرب إجمالي حجم المياه الجوفية العذبة المخزونة من 000 373 كيلومتر مكعب.
    Porcentaje del volumen total de adquisiciones correspondiente a los 10 principales países proveedores del sistema de las Naciones Unidas UN النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات للبلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة من
    El volumen de recursos de agua dulce es de alrededor de 35 millones de kilómetros cúbicos, o aproximadamente el 2,5% del volumen total de agua. UN يبلغ حجم موارد المياه العذبة نحو 35 مليون كيلو متر مكعب أو نحو 2.5 في المائة من إجمالي حجم المياه.
    Proporción del volumen total de adquisiciones correspondiente a los 10 principales países proveedores del sistema de las Naciones Unidas UN النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة
    Hay más de un centenar de instalaciones de ese tipo construidas y en funcionamiento, mientras que el volumen total de agua captada en esas instalaciones ya alcanzó los 140 km3. UN ويزيد عدد هذا النوع من المنشئات المشيدة حديثا والتي كانت قائمة من قبل على مائة منشأة، ويصل إجمالي حجم المياه فيها إلى 140 كيلومترا مكعبا.
    Proporción del volumen total de adquisiciones correspondiente a los 10 principales países proveedores del sistema de las Naciones Unidas UN النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة
    Las adquisiciones realizadas a proveedores que son miembros del Pacto Mundial siguen su tendencia al alza y se estima que alcanzaron el 22% del volumen total de adquisiciones en 2012. UN وتواصل المشتريات من الموردين الأعضاء في الاتفاق العالمي اتجاهها التصاعدي، حيث وصلت إلى ما يقدر بـ 22 في المائة من إجمالي حجم المشتريات في عام 2012.
    La lista de las organizaciones se presenta en orden decreciente respecto del volumen total de adquisiciones. UN وترد المؤسسات بالترتيب التنازلي حسب إجمالي حجم المشتريات.
    El Secretario General ha informado que han estallado nuevas guerras y conflictos entre Estados y que ha disminuido el volumen total de la asistencia para el desarrollo de los países en desarrollo. UN وقد أبلغنا اﻷمين العام أن حروبا وصراعات جديــــدة تفجرت بين الدول وأن إجمالي حجم المساعدة الانمائية للبلدان النامية قد تقلص.
    El total de la cooperación del Brasil se estima en unos 750 millones de dólares. UN ويقدر إجمالي حجم التعاون الذي تقوم به البرازيل يقرب من 750 مليون دولار.
    La cantidad total de recursos que se prevé evaluar asciende a 1.637 millones de dólares, lo cual corresponde a los fondos totales asignados a los efectos que se han de evaluar entre 2002 y 2006. UN 66 - يبلغ إجمالي حجم الموارد التي يعتزم تقييمها 637 1 مليــون دولار، وهــو مبلــغ يمثِّـل إجمالي حجم الأموال المخصصة للنتائج التي سيتم تقييمها خلال الفترة بين عامي 2002 و 2006.
    La población total de las regiones más desarrolladas es de 1.180 millones de personas. UN ويبلغ إجمالي حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ٨١,١ بليون نسمة.
    la cantidad de trabajo no era fija. TED لأن إجمالي حجم الوظائف لم يكن ثابتًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد