El 31 de diciembre de 2010, durante la celebración de consultas oficiosas, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final y deliberó sobre las recomendaciones que figuraban en él. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن تقريره الختامي، وناقشت التوصيات الواردة فيه خلال مشاوراتها غير الرسمية التي أجريت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El 8 de junio el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos acerca de su informe final, presentado de conformidad con el párrafo 29 de la resolución 1929 (2010). | UN | وفي 8 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره الختامي المقدم عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
El 8 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre el informe final del Grupo, presentado de conformidad con el párrafo 29 de la resolución 1929 (2010). | UN | 8 - وفي 8 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره النهائي المقدم عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010). |
Durante las consultas oficiosas celebradas el 14 de diciembre, el Comité escuchó por videoconferencia una exposición del Grupo de Supervisión sobre la prohibición de importar carbón vegetal impuesta en virtud de la resolución 2036 (2012). | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 14 كانون الأول/ديسمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد بالتداول عن طريق الفيديو بشأن حظر الفحم المفروض عملا بالقرار 2036 (2012). |
En consultas oficiosas celebradas el 22 de febrero de 2008, el Comité escuchó información del Grupo de Expertos sobre su proyecto de programa de trabajo en base al mandato recibido de conformidad con la resolución 1792 (2007). | UN | واستمعت اللجنة في مشاورات غير رسمية عقدتها في 22 شباط/فبراير 2008 إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن برنامج عمله المقترح على أساس الولاية الممنوحة له بموجب القرار 1792 (2007). |
En consultas oficiosas celebradas el 11 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos, cuyo mandato concluía el 20 de junio, sobre su informe presentado de conformidad con la resolución 1792 (2007) (S/2008/371). | UN | واستمعت اللجنة في مشاورات غير رسمية عقدتها في 11 حزيران/يونيه إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء الذي من المقرر أن تنتهي ولايته في 20 حزيران/يونيه، بشأن تقريره المقدم عملاً بالقرار 1792 (2007) (S/2008/371). |
En las consultas oficiosas celebradas el 10 de marzo, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Supervisión sobre su informe final (S/2010/91), presentado de conformidad con la resolución 1853 (2008), y examinó las observaciones y recomendaciones que figuraban en él. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد بشأن تقريره النهائي (S/2010/91)، المقدم عملا بالقرار 1853 (2008)، وناقشت الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
Durante sus consultas oficiosas del 11 de diciembre, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final (S/2009/640), presentado de conformidad con la resolución 1854 (2008), y examinó las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 11 كانون الأول/ديسمبر، إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره النهائي (S/2009/640) المقدم عملا بالقرار 1854 (2008)، وناقشت التوصيات الواردة فيه. |
En las consultas oficiosas que celebró el 16 de junio de 2010, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe de mitad de período (S/2010/319), presentado de conformidad con la resolución 1903 (2009), y examinó las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | واستمعت اللجنة، إبان المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 16 حزيران/يونيه 2010، إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره لمنتصف المدة (S/2010/319) المقدم عملا بالقرار 1903 (2009)، وناقشت التوصيات الواردة فيه. |
En las consultas oficiosas celebradas el 10 de marzo de 2010, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Supervisión para Somalia sobre su informe final (S/2010/91), presentado atendiendo a lo dispuesto en el apartado j) del párrafo 3 de la resolución 1853 (2008), y examinó las observaciones y recomendaciones contenidas en ese párrafo. | UN | 11 - وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 10 آذار/مارس 2010، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد المعني بالصومال عن تقريره النهائي (S/2010/91)، المقدم عملاً بالفقرة 3 (ي) من القرار 1853 (2008)، وناقشت الملاحظات والتوصيات الواردة فيه. |
El 30 de noviembre, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final (véase S/2011/757), presentado de conformidad con el párrafo 6 f) de la resolución 1961 (2010), y examinó las recomendaciones que figuraban en él durante sus consultas oficiosas. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن تقريره الختامي (انظر S/2011/757)، المُعد عملا بالفقرة 6 (و) من القرار 1961 (2010)، وناقشت التوصيات الواردة فيه خلال مشاوراتها غير الرسمية. |
En las consultas oficiosas de 15 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe de mitad de período (véase S/2012/448), presentado de conformidad con el párrafo 5 f) de la resolución 2025 (2011), y examinó las recomendaciones que figuraban en él. | UN | واستمعت اللجنة في إطار مشاوراتها غير الرسمية المعقودة في 15 حزيران/يونيه إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره لمنتصف المدة (انظر S/2012/448)، المُعد عملا بالفقرة 5 (و) من القرار 2025 (2011)، وناقشت التوصيات الواردة فيه. |
Durante la sesión oficiosa celebrada el 24 de octubre de 2012, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos acerca de su reciente labor y mantuvo un profundo intercambio de opiniones sobre las recomendaciones que figuraban en el informe final del Grupo correspondiente a 2012 (véase S/2012/422). | UN | وخلال الجلسة غير الرسمية المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن الأعمال التي اضطلع بها مؤخرا وعقدت تبادلا معمقا لوجهات النظر بشأن التوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق لعام 2012 (انظر S/2012/422). |
Durante la sesión oficiosa celebrada el 31 de mayo, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos acerca de su reciente labor e intercambió opiniones preliminares sobre el informe final del Grupo correspondiente a 2013 (véase S/2013/337). | UN | وخلال الجلسة غير الرسمية المعقودة في 31 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن الأعمال التي اضطلع بها مؤخرا، وعقدت تبادلا لوجهات النظر الأولية بشأن التقرير النهائي للفريق لعام 2013 (انظر S/2013/337). |
En consultas oficiosas celebradas el 31 de julio, el Comité escuchó información del Grupo de Expertos sobre su proyecto de programa de trabajo en base al mandato recibido de conformidad con la resolución 1819 (2008). | UN | واستمعت اللجنة في مشاورات غير رسمية عقدتها في 31 تموز/يوليه 2008 إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن برنامج عمله المقترح، على أساس الولاية الممنوحة له بموجب القرار 1819 (2007). |