ويكيبيديا

    "إحدى أولوياتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una de sus prioridades
        
    • siéndolo
        
    • entre sus prioridades
        
    • una de las prioridades
        
    • como prioridad
        
    • prioritaria
        
    • como una prioridad
        
    • prioridad a
        
    • y ha dado prioridad
        
    La información científica y técnica en un espíritu de cooperación y asociación entre sus miembros es asimismo una de sus prioridades. UN وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها.
    A la luz de estos acontecimientos, las Naciones Unidas adoptaron la decisión de considerar a África una de sus prioridades en el decenio de 1990. UN وإزاء هذه التطورات، قررت الأمم المتحدة أن تكون أفريقيا إحدى أولوياتها في التسعينات.
    La NEPAD, lógicamente, hace del desarrollo agrícola una de sus prioridades. UN وقد جعلت الشراكة الجديدة، بشكل منطقي، التنمية الزراعية إحدى أولوياتها.
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    En realidad, el mandato de la mayoría de las instituciones públicas no incluye la salud pública entre sus prioridades. UN والواقع أن معظم المؤسسات العامة ليس لديها ولاية تنص على أن تكون الصحة العامة إحدى أولوياتها.
    Bulgaria siempre ha considerado la estabilidad y la seguridad de Europa sudoriental como una de sus prioridades. UN وتعتبر بلغاريا دائما استقرار جنوب شرقي أوروبا وأمنه إحدى أولوياتها.
    En el párrafo 120 de ese documento la Alta Comisionada manifestó que la consecución del equilibrio geográfico en la Oficina del ACNUDH seguiría constituyendo una de sus prioridades. UN وفي الفقرة 120 من هذه الوثيقة ذكرت المفوضة السامية أن تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية سيظل يشكل إحدى أولوياتها.
    Rwanda siempre ha hecho de esa cuestión una de sus prioridades y ha obtenido buenos resultados al respecto. UN وقد دأبت رواندا على اعتبار ذلك إحدى أولوياتها وحققت نتائج طيبة.
    una de sus prioridades será la adopción de un plan nacional para imprevistos en caso de emergencia humanitaria. UN وسوف تتمثل إحدى أولوياتها في اعتماد خطة وطنية لحالات الطوارئ الإنسانية.
    Ante esta realidad, mi Gobierno ha asumido como una de sus prioridades la garantía y protección de los derechos humanos. UN وأمام هذا الوضع، جعلت حكومتي إحدى أولوياتها ضمان حقوق الإنسان وحمايتها.
    Austria también ha convertido la reintegración social de las personas con discapacidad en una de sus prioridades al cooperar con Serbia. UN وجعلت النمسا من إعادة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إحدى أولوياتها في إطار تعاونها مع صربيا.
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de la Organización y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلـّم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    En cuanto a los derechos de la mujer, Rwanda subrayó que la igualdad de género figuraba entre sus prioridades. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة، شددت رواندا على أن إحدى أولوياتها تتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    34. Con objeto de centrarse en las personas más vulnerables, el Gobierno ha designado la primera infancia como prioridad. UN 34- اعتبرت الحكومة الطفولة المبكرة إحدى أولوياتها في إطار التركيز على أضعف الناس.
    Las Naciones Unidas deben considerar prioritaria esta cuestión. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تجعل هذا اﻷمر إحدى أولوياتها.
    Las Naciones Unidas siempre han considerado su apoyo al desarrollo de África como una prioridad. UN لقد جعلت الأمم المتحدة تقديم دعمها للتنمية في أفريقيا دائما إحدى أولوياتها.
    El Gobierno atribuye elevada prioridad a la prevención del tráfico ilícito de armas a través de las fronteras del país. UN حراسة الحدود: جعلت الحكومة من منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود، إحدى أولوياتها القصوى.
    A este respecto, la Secretaría de Estado de Derechos de la Mujer ha decidido intensificar la lucha contra la violencia y ha dado prioridad a la lucha para erradicar la violencia contra la mujer. UN وبهذا الصدد، قررت وزارة حقوق المرأة تكثيف تطبيق سياساتها المتعلقة بمكافحة أشكال العنف واعتبرت هذه المكافحة إحدى أولوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد