ويكيبيديا

    "إحدى الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un organismo
        
    • uno de los organismos
        
    • algún organismo
        
    • de organismo
        
    • un asociado
        
    Varias delegaciones y el representante de un organismo especializado pidieron que se examinara en particular la situación de la mujer del medio rural. UN ودعا عدد من الوفود وممثل إحدى الوكالات المتخصصة الى إيلاء الاعتبار بالتحديد لحالة المرأة الريفية.
    La coordinación central necesaria puede llevarla a cabo un organismo adecuado de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تضطلع بالتنسيق المركزي الضروري إحدى الوكالات المناسبة التابعة لﻷمم المتحدة.
    En algunos casos, podrá designarse un organismo especialmente encargado de asumir la responsabilidad de la coordinación global o sectorial. UN وفي بعض الحالات، قد تسمى إحدى الوكالات الرائدة لتتولى مسؤولية التنسيق عموما أو التنسيق على الصعيد القطاعي.
    El período de sesiones de primavera se celebra en la sede de uno de los organismos especializados situados en Europa, donde tienen su sede la mayoría de las organizaciones que participan en el Comité. UN وتقام دورتها الربيعية في مقر إحدى الوكالات المتخصصة الموجودة في أوروبا حيث توجد مقار معظم المنظمات المشتركة في اللجنة.
    un organismo especializado ha comunicado que carece de dependencia y de sistema de vigilancia. UN وأفادت إحدى الوكالات المتخصصة بأنها ليس لديها وحدة ولا نظام للرصد.
    El Grupo considera que la Sociedad Estatal de Proyectos Industriales del Iraq es un organismo del Estado del Iraq. UN ويرى الفريق أن الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق هي إحدى الوكالات التابعة لدولة العراق.
    De ello se hizo eco en sus observaciones otra delegación, que pidió ejemplos concretos de cómo las recopilaciones de datos y evaluaciones efectuadas por un organismo dado podían ser eficazmente compartidas con otro y utilizadas por éste. UN وتردد هذا التعليق في تعليق وفد آخر طلب أمثلة محددة لكيفية تقاسم البيانات التي تجمعها إحدى الوكالات والتقييمات التي تجريها، مع وكالة أخرى، وكيف يمكن للوكالة الأخرى استخدامها على نحو فعال.
    Muy pocos comunicaron que habían designado un organismo o departamento encargado de dirigir las iniciativas bilaterales y multilaterales y orientar las medidas necesarias para localizar y congelar activos. UN وقد أوضحت قلة من هذه الدول أنها قامت بتسمية إحدى الوكالات أو الإدارات لقيادة الجهود والإجراءات الثنائية والمتعددة الأطراف اللازمة للعثور على الأصول وتجميدها.
    El proyecto, que ahora está en espera de que lo apruebe el Gobierno de la India, será dirigido por un organismo principal que se encargará de ejecutar el plan de trabajo conjunto. UN وستتولى إدارة المشروع،الذي ينتظر موافقة الحكومة الهندية الآن، إحدى الوكالات الرائدة وستنفذ خطة عمل مشتركة واحدة.
    Esta institución investiga las denuncias de los ciudadanos sobre una injusticia perpetrada por un organismo público. UN ويحقق أمين المظالم في الشكاوى المقدمة من المواطنين فيما يتعلق بأي مظلمة ترتكبها إحدى الوكالات الحكومية.
    La Subdivisión de Investigación prestó asistencia activa a un organismo en una investigación por la cual se demostró la grave falta de conducta de ciertos funcionarios de ese organismo. UN وقدم فرع التحقيقات المساعدة بنشاط للتحقيقات في إحدى الوكالات في تحقيق أثبت ارتكاب سوء سلوك خطير من جانب موظفيها.
    Se hablará del proceso de adquisición de información por un organismo estadístico y se vinculará al grado de precisión de las estimaciones. UN وسيناقش عملية جمع المعلومات التي تضطلع بها إحدى الوكالات الإحصائية ويربطها بدرجة دقة التقديرات.
    un organismo participante destacó que, cuando un candidato suscitaba preocupación, el director del organismo prefería llamar directamente a la Presidencia del GNUD en lugar de manifestar su preocupación al Grupo Asesor Interinstitucional. UN وأشارت إحدى الوكالات المشاركة إلى أن مسؤول الوكالة يفضل، عند وجود شواغل بشأن أحد المرشحين، أن يتصل مباشرة برئيسة المجموعة الإنمائية عن أن يعرض شواغله على الفريق.
    un organismo participante destacó que, cuando un candidato suscitaba preocupación, el director del organismo prefería llamar directamente a la Presidencia del GNUD en lugar de manifestar su preocupación al Grupo Asesor Interinstitucional. UN وأشارت إحدى الوكالات المشاركة إلى أن مسؤول الوكالة يفضل، عند وجود شواغل بشأن أحد المرشحين، أن يتصل مباشرة برئيسة المجموعة الإنمائية عن أن يعرض شواغله على الفريق.
    Por ejemplo, existen circunstancias dudosas en el apoyo proporcionado por un organismo privado extranjero a un centro hondureño de ayuda a madres solteras y a sus hijos. UN فمثلا، تحيط بالدعم الذي قدمته إحدى الوكالات الخاصة اﻷجنبية إلى أحد مراكز مساعدة اﻷمهات غير المتزوجات وأطفالهن في هندوراس ظروف مريبة.
    La Lista podrá incluir además organizaciones reconocidas como entidades consultivas o que tengan una relación análoga con un organismo especializado o un órgano de las Naciones Unidas. UN وقد تضم القائمة أيضا المنظمات المتمتعة بمركز استشاري أو علاقة مشابهة لدى إحدى الوكالات المتخصصة أو إحدى هيئات اﻷمم المتحدة.
    La CEPAL fue uno de los organismos que prestaron asistencia técnica al comité organizador. UN وكانت اللجنة إحدى الوكالات التي قدمت المساعدة التقنية لتنظيم عمل اللجنة.
    Un memorando de entendimiento redactado en 1991 con uno de los organismos a los que presta servicio todavía no había sido firmado 11 años después. UN ولم يوقع على مذكرة تفاهم، تمت صياغتها في عام 1991 مع إحدى الوكالات التي يقدم المكتب خدمات إليها، إلا بعد مضي 11 عاما.
    Servicio Nacional de Aduanas es uno de los organismos que ejecuta el control UN إدارة الجمارك الوطنية هي إحدى الوكالات المسؤولة عن الإنفاذ
    El autor afirma que el Estado o algún organismo estatal le detendría y le torturaría por haber huido de los trabajos de desminado que le obligaron a realizar. UN فهو يؤكد أن الحكومة أو إحدى الوكالات الحكومية ستعتقله وتعذبه بسبب فراره من عمل تطهير الألغام الذي أكره على أدائه.
    En su carácter de organismo de ejecución, sigue contribuyendo a la labor prevista en el Pacto Mundial, incluso mediante la preparación con los asociados de material de capacitación orientado al sector privado sobre el modo de aplicar los principios de derechos humanos establecidos en el Pacto Mundial. UN وما زالت تواصل بوصفها إحدى الوكالات التنفيذية، الإسهام في أعمال الاتفاق العالمي، بما في ذلك القيام مع الشركاء بإعداد مواد تدريبية موجهة للقطاع الخاص، بشأن كيفية تطبيق مبادئ حقوق الإنسان الواردة في الاتفاق العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد