ويكيبيديا

    "إحدى محاكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un tribunal de
        
    • un tribunal del
        
    • por un tribunal
        
    • los tribunales de
        
    Observó también que el autor había planteado recientemente actuaciones judiciales ante un tribunal de Seúl, basando su denuncia en las recomendaciones del Comité. UN ولاحظ كذلك أن صاحب القضية أقام مؤخرا دعوى أمام إحدى محاكم سيول مستندا في ادعاءاته إلى توصيات اللجنة.
    Posteriormente un tribunal de apelación confirmó la sentencia. UN وقد أيدت إحدى محاكم الاستئناف هذا الحكم.
    El 24 de junio de 2002 un tribunal de Kabul desestimó la acusación formal de blasfemia contra la Dra. Samar. UN وقد أسقطت إحدى محاكم كابول تهمة التجديف الرسمية المنسوبة إلى الدكتورة سمر في 24 حزيران/ يونيو 2002.
    En un tribunal de Darfur se incoaron procedimientos judiciales por haberse intentado presentar como prueba de violaciones metraje de vídeo de escenas simuladas. Normas judiciales. UN وعرضت في إحدى محاكم دارفور تهم جنائية تتعلق بمحاولات اختلاق أدلة اغتصاب باستخدام صور فيديو ملفقة.
    un tribunal de apelación confirmó la condena de cárcel, pero redujo la inhabilitación a 15 años. UN وأيدت إحدى محاكم الاستئناف حكم السجن الصادر ضده، ولكنها خففت حكم منعه من الأنشطة إلى 15 سنة فقط.
    Es un principio fundamental de la Ley danesa de administración de justicia que toda persona tiene derecho a que cualquier sanción penal que le sea impuesta por un tribunal de primera instancia sea reexaminada por un tribunal superior. UN إن أحد المبادئ اﻷساسية في القانون الدانمركي لاقامة العدالة هو أن يتاح لكل شخص تفرض عليه تدابير عقابية من إحدى محاكم الدرجة اﻷولى الحق في اعادة النظر فيها من محكمة أعلى.
    Es un principio fundamental de la Ley danesa de administración de justicia que toda persona tiene derecho a que cualquier sanción penal que le sea impuesta por un tribunal de primera instancia sea reexaminada por un tribunal superior. UN إن أحد المبادئ اﻷساسية في القانون الدانمركي لاقامة العدالة هو أن يتاح لكل شخص تفرض عليه تدابير عقابية من إحدى محاكم الدرجة اﻷولى الحق في اعادة النظر فيها من محكمة أعلى.
    Es un principio fundamental de la Ley danesa de administración de justicia que toda persona tiene derecho a que cualquier sanción penal que le sea impuesta por un tribunal de primera instancia sea reexaminada por un tribunal superior. UN إن أحد المبادئ اﻷساسية في القانون الدانمركي لاقامة العدالة هو أن يتاح لكل شخص تفرض عليه تدابير عقابية من إحدى محاكم الدرجة اﻷولى الحق في اعادة النظر فيها من محكمة أعلى.
    Después del juicio ante un tribunal de primera instancia, el acusado puede recurrir a un tribunal de apelación y, posteriormente, a un tribunal superior. UN وفي أعقاب المحاكمة أمام محكمة الدرجة اﻷولى، فإنه يمكن للمتهم أن يتقدم بعرائض إلى إحدى محاكم الاستئناف ثم إلى محكمة أعلى.
    a) Dicha disposición no se aplicará a los menores que, conforme a la legislación belga, son declarados culpables y condenados por un tribunal superior a raíz de un recurso interpuesto contra la sentencia absolutoria de un tribunal de primera instancia; UN إن أحد المبادئ الأساسية في القانون الدانمركي لاقامة العدالة هو أن يتاح لكل شخص تفرض عليه تدابير عقابية من إحدى محاكم الدرجة الأولى الحق في اعادة النظر فيها من محكمة أعلى.
    El 9 de diciembre de 1993, Ivantoc fue condenado a 15 años de prisión por un tribunal de la República Moldava del Dniester. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، حكمت إحدى محاكم جمهورية دنيستر المولدوفية على السيد إيفانتوك بالسجن 15 عاماً.
    Los decomisos ordenados por un tribunal de otro Estado parte en el Convenio serán ejecutados en Finlandia a pedido de las autoridades de dicho Estado, con arreglo al Convenio y a la Ley sobre cooperación internacional en la aplicación de determinadas sanciones penales. UN وسيجري تنفيذ أوامر إسقاط الملكية التي تصدرها إحدى محاكم دولة طرف أخرى في الاتفاقية في فنلندا بناء على طلب سلطات تلك الدولة، كما هو منصوص عليه في الاتفاقية والقانون بشأن التعاون الدولي في إنفاذ بعض الجزاءات الجنائية.
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la inminente liberación del connotado terrorista internacional Luis Posada Carriles, por decisión de un tribunal de los Estados Unidos. UN يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الإفراج الوشيك عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس، بقرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la liberación bajo fianza del connotado terrorista internacional Luis Posada Carriles, por decisión de un tribunal de los Estados Unidos. UN أتشرف بالكتابة إليكم بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة.
    El 4 de marzo de 2008, un tribunal de apelaciones redujo la condena de los policías a dos años de cárcel. UN وفي 4 آذار/مارس 2008، خففت إحدى محاكم الاستئناف في العيون عقوبتيهما إلى سنتين.
    Las condenas de expulsión dictadas como alternativa a la detención o en sustitución de ésta pueden ser recurridas ante un tribunal de apelación y están sujetas a la legislación general sobre el procedimiento penal. UN ويجوز الطعن في أحكام الطرد الصادرة كإجراء بديل عن الاحتجاز أمام إحدى محاكم الطعن، وتخضع هذه الأحكام للقوانين العامة المتعلقة بالإجراءات الجنائية.
    Por recomendación del Fiscal General, el Presidente de la República puede suspender o conmutar cualquier pena dictada por un tribunal de la República. UN ويجوز لرئيس الجمهورية، بناء على توصية من المحامي العام، أن يلغي أي عقوبة تصدرها إحدى محاكم الجمهورية أو تعليق هذه العقوبة أو تخفيفها.
    En febrero de 2011, un tribunal de apelaciones redujo su pena a tres años. UN وفي شباط/فبراير 2011، خففت إحدى محاكم الاستئناف الحكم الصادر بحقها إلى ثلاث سنوات.
    Observaron con preocupación que un tribunal de Beijing había dejado sin efecto la sentencia del Sr. Gao a cinco años de libertad condicional y había decretado una nueva condena a tres años. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء قيام إحدى محاكم بيجين بسحب الحكم الذي قضى بوضع السيد غاو تحت المراقبة لمدة خمس سنوات وإصدار الأمر بسجنه لثلاث سنوات أخرى.
    un tribunal del CIADI había aplicado la exceptio en favor del Estado demandado. UN وطبقت إحدى محاكم المركز الدفع بعدم التنفيذ لصالح الدولة المدعى عليها.
    Sus decisiones pueden ser apeladas ante uno de los tribunales de migración. UN ويمكن الطعن في قراراته لدى إحدى محاكم الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد