ويكيبيديا

    "إحدى منظمات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una organización de la sociedad civil
        
    • la organización de la sociedad civil
        
    Se recibe también un mensaje de Caritas Jerusalem, una organización de la sociedad civil. UN كما وردت رسالة من كاريتاس القدس، إحدى منظمات المجتمع المدني.
    La Comisión Nacional de Jordania para Asuntos de la Mujer, en colaboración con una organización de la sociedad civil, ha elaborado una guía para la utilización de la Convención ante los tribunales. UN وقامت اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة بالتعاون مع إحدى منظمات المجتمع المدني بإعداد دليل استخدام الاتفاقية أمام القضاء.
    Cada municipio debe incluir también una organización de la sociedad civil responsable de la gestión financiera del proyecto. UN ويجب أن تشمل كل بلدية إحدى منظمات المجتمع المدني المسؤولة عن الإدارة المالية للمشروع.
    El representante de una organización de la sociedad civil mencionó el ejemplo del sector de extracción de minerales de África. UN واستشهد ممثل إحدى منظمات المجتمع المدني بمثال صناعات استخراج المعادن في أفريقيا.
    Por último, una organización de la sociedad civil presentó en una de las reuniones una propuesta relativa a un programa de oportunidades económicas sostenibles. UN 46 - وأخيرا هناك اقتراح من إحدى منظمات المجتمع المدني من الحضور بشأن برنامج لتهيئة فرص اقتصادية مستدامة.
    En diciembre de 2010 se publicó un informe de una organización de la sociedad civil sobre las personas con discapacidades y los derechos humanos. UN نشرت إحدى منظمات المجتمع المدني تقريرًا عن الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الإنسان، في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Un ejemplo es una organización de la sociedad civil con sede en Islamabad que tiene un centro de investigación, consultas y publicación sobre las mujeres y los medios de difusión. UN ومن أمثلة ذلك إحدى منظمات المجتمع المدني في إسلام أباد وهي تدير مركزاً للأبحاث والموارد والنشر فيما يتعلق بالمرأة ووسائل الإعلام.
    La Ankara Foundation of Children with Leukemia es una organización de la sociedad civil dedicada desde hace años a trabajar en pro de los niños y adultos con leucemia y los pacientes de cáncer. UN مؤسسة أنقرة لرعاية الأطفال المصابين بسرطان الدم هي إحدى منظمات المجتمع المدني التي ما فتئت تعمل لرعاية مرضى سرطان الدم والأورام في مرحلة الطفولة والكهولة لسنوات عدة.
    Viva Rio es una organización de la sociedad civil con sede en Río de Janeiro (Brasil) creada como respuesta directa a los crecientes niveles de violencia armada en el estado de Río de Janeiro. UN منظمة فيفا ريو هي إحدى منظمات المجتمع المدني ومقرها ريو دي جانيرو بالبرازيل، وقد أنشئت كاستجابة مباشرة لزيادة مستويات العنف المسلح في ولاية ريو دي جانيرو.
    Presentación del Consejo Nacional de la Mujer en calidad de tercero coadyuvante del Ministerio de Salud de la Nación, en el recurso de amparo interpuesto por una organización de la sociedad civil de Córdoba, solicitando la no aplicación y la inconstitucionalidad, en todo el territorio de la República Argentina, de la Ley Nº 25.673 de Salud Sexual y Procreación Responsable. UN مشاركة المجلس الوطني المعني بالمرأة، بوصفه المساعد الثالث لوزارة الصحة، في طلب الحماية الذي قدمته إحدى منظمات المجتمع المدني في قرطبة، وطلبت فيه عدم تنفيذ القانون رقم 25673 الخاص بالصحة الجنسية والأبوة المسؤولة في جميع أنحاء إقليم الجمهورية الأرجنتينية وإعلان عدم دستوريته.
    En el Sudán Meridional: celebración en Malakal de cinco reuniones con un grupo de mujeres; celebración en Wau de siete reuniones con una organización de la sociedad civil, partidos políticos, como el SPLM, la Unión de los Partidos Africanos Sudaneses y la Unión Nacional Africana del Sudán, y miembros del poder judicial; y creación en Juba de un foro de mujeres UN في جنوب السودان: عقدت خمسة اجتماعات مع مجموعة نسائية في ملكال؛ وسبعة اجتماعات في واو مع إحدى منظمات المجتمع المدني وأحزاب سياسية من بينها الحركة الشعبية لتحرير السودان واتحاد الأحزاب الأفريقية السودانية والاتحاد الوطني الأفريقي السودان ومع أعضاء الجهاز القضائي؛ وأنشئ منتدى نسائي واحد في جوبا
    Trabajó junto con una organización de la sociedad civil para preparar una muestra de fotografías y textos para promover la toma de conciencia sobre el genocidio de 1994 en Rwanda, medidas para ayudar a prevenir futuros genocidios, y las necesidades de las mujeres que fueron violadas durante el genocidio. UN وعملت مع إحدى منظمات المجتمع المدني على إعداد معرض صور ونصوص لتشجيع التوعية بالإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 واتخاذ إجراءات للمساعدة في منع حصول إبادات جماعية في المستقبل وتلبية احتياجات النساء الناجيات من الاغتصاب خلال الإبادة الجماعية.
    Se ha aprobado un sistema de albergues de convivencia familiar y se ha creado un hogar especial para casos de violencia en la familia que presta servicios de acogida a las personas afectadas. Ese hogar se suma al refugio ya existente, creado por una organización de la sociedad civil. UN 11 - تم إقرار نظام دور الوفاق الأسري وتم إنشاء دار الوفاق الأسري المعنية بحالات العنف الأسري وهي توفير الملجأ لمثل هذه الحالات إضافة إلى الملجأ الذي أسسته إحدى منظمات المجتمع المدني.
    Del 12 al 15 de agosto, miembros de una organización de la sociedad civil manifestaron en forma violenta contra la explotación de recursos naturales a cargo de elementos de las Forces nouvelles en la zona de Bondoukou, en la región oriental del país. UN وفي الفترة من 12 إلى 15 آب/أغسطس، نظم أعضاء إحدى منظمات المجتمع المدني مظاهرة عنيفة احتجاجا على استغلال الموارد الطبيعية من قبل عناصر القوى الجديدة في منطقة بوندوكو شرق البلاد.
    Anteriormente, una organización de la sociedad civil había presentado ante el Tribunal Supremo una petición para que dictara una orden de prohibición contra el Instituto de Estadística y Servicios de Información Geográfica de Liberia, la Comisión Electoral Nacional y el órgano legislativo, en la que alegaba que el censo de 2008 estaba viciado y no debía servir de base para la inscripción de los electores. UN وفي السابق، قدمت إحدى منظمات المجتمع المدني طلب استصدار أمر حظر في المحكمة العليا ضد المعهد الليبري للإحصاء وخدمات المعلومات الجغرافية، ولجنة الانتخابات الوطنية، والمجلس التشريعي تدَّعي فيه أن تعداد عام 2008 كان معيبا ولا ينبغي اتخاذه أساسا لتسجيل الناخبين.
    Nyi Nyi Moe, Sai Myo Win Htun, y Htun Nyo son miembros de una organización de la sociedad civil denominada Nueva Generación de las Juventudes Shan (SYNG). UN أما ني ني مو وساي نيو وين هتون وهتون نيو فهم أعضاء في إحدى منظمات المجتمع المدني تسمى " جيل شباب شان الجديد " .
    Un voluntario en línea de los Voluntarios de las Naciones Unidas en el Canadá diseñó un sitio web y carteles para la campaña " Deworm Ghana " , que llevó a cabo una organización de la sociedad civil de Ghana. UN وقام أحد متطوعي الأمم المتحدة العاملين على الإنترنت من كندا بتصميم موقع شبكي وملصقات لحملة " التخلص من الديدان في غانا " ، التي قامت بها إحدى منظمات المجتمع المدني في غانا.
    El Servicio Nacional de Aprendizaje Industrial, una organización brasileña sin fines de lucro, es un ejemplo del considerable potencial de cooperación entre una organización de la sociedad civil y un organismo especializado. UN 66 - وتشكل الدائرة الوطنية للتمهين الصناعي، وهي منظمة برازيلية غير ساعية للربح، مثالا على الإمكانيات الكبيرة للتعاون بين إحدى منظمات المجتمع المدني ووكالة متخصصة.
    En su informe sobre el UNICEF, la Junta cita un caso de fraude y malversación de fondos de los donantes cometido por personal de una organización de la sociedad civil en otra entidad de las Naciones Unidas. UN 28 - وفي تقرير المجلس عن اليونيسيف، أشار المجلس إلى حالة عمد فيها أفراد إحدى منظمات المجتمع المدني إلى الغش واختلاس أموال المانحين في كيان آخر تابع للأمم المتحدة.
    El 7 de abril, el Ministerio de Agricultura autorizó a la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) por primera vez a que se asociara con una organización de la sociedad civil para distribuir semillas en Ar-Raqqa. UN وفي 7 نيسان/أبريل، أذنت وزارة الزراعة للمرة الأولى لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإقامة شراكة مع إحدى منظمات المجتمع المدني من أجل توزيع البذور في الرقة.
    70. Desde julio de 2005 hasta diciembre de 2006, la ONUDD y la organización de la sociedad civil egipcia Red contra el SIDA ejecutaron un proyecto de demostración de educación por pares y servicios de divulgación en Alejandría y Minufiyah. UN 70 - وفي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، نفّذ المكتب والشبكة المصرية للجمعيات الأهلية لمكافحة الإيدز، وهي إحدى منظمات المجتمع المدني المصري، مشروعاً إيضاحياً في الإسكندرية والمنوفية لخدمات التثقيف عن طريق الأقران والدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد