Él es Ehsaan... se ha mudado a nuestro vecindario con su esposa. | Open Subtitles | هذا إحسان لقد جاء الآن إلى المنطقة مع زوجته |
Estoy listo, Ehsaan ¿Pero qué puede hacer solo? | Open Subtitles | أنا مستعد يا إحسان ، لكن ماذا يمكن أن أفعل لوحدي ؟ |
China 1995 Profesor Ihsan Dogramaci, Turquía Europa central y oriental Comunidad de Estados Independientes, Estados Bálticos | UN | البروفيسور إحسان دوغراماتشي، تركيا أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Su hija, Ihsan, resultó gravemente herida y fue llevada al hospital Al-Quds para recibir tratamiento. | UN | وأُصيبت ابنته إحسان إصابة بالغة ونُقلت إلى مستشفى القدس للعلاج. |
No es caridad, Sra. De Maurier. Sólo estaba intentando ayudar como amigo. | Open Subtitles | ليس إحسان مسز دو مورير أنا كنت أحاول المساعدة كصديق |
Ehsan Sehgal, Naciones Unidas Musulmanas | UN | إحسان سهغال، اﻷمم المتحدة للمسلمين |
Me haría un favor si se olvidase de todo. | Open Subtitles | أنت ستفعل لى إحسان عظيم إذا نسيت الشيء بأكمله |
Ali Ahsan Hassan Najad - nombre de la madre: Fatimah - nacido en Saná en 1977 | UN | عارف محمد التهامي علي أحسن حسان نجاد، والدته: فاطمة، تولد 1977 صنعاء إحسان مازن الدايمي |
Lo siento, Ehsaan, pero... el tiempo para tener un diálogo ha pasado. | Open Subtitles | آسف يا إحسان ، لكن إنتهى وقت النقاش والحوار |
Aapa me lo dijo... el destino ha sido injusto contigo, Ehsaan. | Open Subtitles | العمة أخبرتني القدر كان ظالم معك يا إحسان |
Ehsaan, creo que es una mala idea. | Open Subtitles | إحسان ، أعتقد بأن هذه فكرة سيئة |
Las fuerzas ocupantes también tomaron la vivienda de Ayman Ihsan Adeile y acamparon en una colina al este de Beita. | UN | وسيطرت قوات الاحتلال أيضا على منزل أيمن إحسان عديلي وأقامت معسكرا على تلةٍ شرقي قرية بيتا. |
La Mesa había realizado un examen detenido y había hecho suya la recomendación del Director Ejecutivo de que el Premio Maurice Paté del UNICEF correspondiente a 1995 se otorgara al Profesor Ihsan Dogramaci de Turquía. | UN | وبعد استعراض دقيق، أيد المكتب توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٥ للبروفسور إحسان دوغراماتشي من تركيا. |
1. Decide otorgar el Premio Maurice Paté del UNICEF correspondiente a 1995 al profesor Ihsan Dogramaci de Turquía; | UN | ١ - يقرر منح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٥ المقدمة من اليونيسيف للبروفسور إحسان دوراماتشي من تركيا؛ |
Cuando las operaciones de microcrédito no son sostenibles a largo plazo se convierten en operaciones de bienestar social o de caridad. | UN | وفي غياب الاستدامة الطويلة اﻷمد تصبح عمليات الائتمانات الصغيرة عمليات رعاية أو إحسان. |
No son una mera cuestión de empatía, caridad o conveniencia. | UN | فهي ليست مجرد مسألة تعاطف أو إحسان أو فرضتها الظروف. |
¿Crees que permitiría que fueras pobre y dependieras de la caridad para comer decentemente? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنني سأجعلك تعيشين حياة الضنك طيلة حياتك . وتعتمدين على إحسان الآخرين لتحصلين على وجبات الطعام الجيدة |
4. Ehsan Monajemi, Gerente del Proyecto de Construcción, Natanz | UN | 4 - إحسان منجمي، مدير مشاريع البناء، ناتانز |
4. Ehsan Monajemi, Gerente del Proyecto de Construcción, Natanz | UN | 4 - إحسان منجمي، مدير مشاريع البناء، ناتانز |
No actúes como que me haces un favor. Quizá podría enseñarte algo, maestra. | Open Subtitles | لا تتصرف هكذا لا تفعل أي إحسان ربما أنا يمكن أَن أَتعلم منك قليلاً، معلمة |
Te pediré que me hagas un favor y disfrutarás con él. | Open Subtitles | أنا سأطلب منك عملني إحسان وهو سيتمتع بواحد أنت س. |
Rajanews, sitio web iraní; Ahsan Salehi, periodista, 28 de febrero de 2012 | UN | موقع رجا نيوز الإلكتروني الإيراني الصحفي إحسان صالحي - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012 |
Dr. Ihssan Abdul Ameer Jassim | UN | الدكتور إحسان عبد اﻷمير جاسم |