Desde 1998 se incluyen estadísticas sobre los órganos que se reúnen en Nairobi. | UN | وأدرجت، منذ عام ١٩٩٨، إحصاءات عن اجتماعات الهيئات المعقودة في نيروبي. |
Solicita estadísticas sobre la proporción de mujeres y de hombres que ocupan puestos docentes. | UN | وطلبت الحصول على إحصاءات عن نسبة النساء إلى الرجال في مهنة التعليم. |
En Amberes, situado en Bélgica, el único país que suministra estadísticas sobre las importaciones, no se han registrado importaciones de Liberia. | UN | فلم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب، وبلجيكا هي البلد الوحيد الذي يوفر إحصاءات عن الواردات. |
datos estadísticos sobre los centros exclusivos para niños víctimas de violencia sexual | UN | إحصاءات عن مراكز مقصورة على الأطفال من ضحايا العنف الجنسي |
Biblioteca Dag Hammarskjöld: estadísticas de utilización del UNBIS | UN | مكتبة داغ همرشولد: إحصاءات عن استخدام نظام اﻷمم المتحدة |
El próximo informe periódico debe incluir estadísticas sobre todos los territorios y provincias del Canadá. | UN | وقالت لابد أن يتضمن التقرير الدوري المقبل إحصاءات عن جميع الأقاليم والمقاطعات الكندية. |
Las estadísticas sobre el alcance de este fenómeno se incluirán en el próximo informe presentado por su país. | UN | وقالت إن التقرير القادم الذي ستقدمه حكومة إثيوبيا سوف يشمل إحصاءات عن حجم هذه الظاهرة. |
Las estadísticas sobre las víctimas en Austria que recibieron asistencia de las instituciones antes mencionadas son las siguientes: | UN | وفيما يلي إحصاءات عن الضحايا اللائي قامت المؤسسات المذكورة أعلاه بتقديم المساعدة إليهن في النمسا: |
Sírvase proporcionar también estadísticas sobre el suministro de viviendas asequibles a mujeres. | UN | وكذلك يُرجى تقديم إحصاءات عن توفير السكن الميسور المنال للنساء. |
En el anexo III del presente informe figuran estadísticas sobre los servicios prestados a esos órganos en 2007. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير إحصاءات عن الخدمات المقدمة لتلك الهيئات عام 2007. |
El orador desearía contar con estadísticas sobre esta forma de violencia y con información sobre las medidas tomadas para combatirla. | UN | وقد يكون من المفيد بالتالي الحصول على إحصاءات عن هذا العنف، وعلى معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحته. |
A nivel de las Defensorías de la Mujer departamentales, se registran estadísticas sobre violencia contra las mujeres en forma general. | UN | وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام. |
Sírvase proporcionar estadísticas sobre la representación de la mujer en la judicatura en los planos federal y cantonal. | UN | يُرجى تقديم إحصاءات عن تمثيل المرأة في الهيئة القضائية على مستوى كل من الاتحاد والمقاطعات. |
No existen estadísticas sobre el porcentaje de mujeres migrantes en la secundaria superior. | UN | ولا توجد أية إحصاءات عن تمثيل المهاجرات على مستوى التعليم العالي. |
No se dispone de estadísticas sobre el número de procedimientos que han ocasionado complicaciones médicas. | UN | ولا تتاح إحصاءات عن عدد العمليات الجراحية التي أدت إلى حدوث مضاعفات طبية. |
Además, solicitó estadísticas sobre los resultados del funcionamiento del servicio público del empleo. | UN | كما طلبت إحصاءات عن نتائج خدمات التوظيف العامة. |
La oradora pregunta si se ha hecho algo para reunir estadísticas sobre el aborto. | UN | وتساءلت عن الاجراءات المتخذة حاليا لتطوير إحصاءات عن اﻹجهاض. |
datos estadísticos sobre LAS OPERACIONES DE LA CAJA DURANTE EL AÑO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
datos estadísticos sobre LAS OPERACIONES DE LA CAJA DURANTE EL AÑO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
estadísticas de PARTICIPACIÓN EN LOS PROGRAMAS DEL UNITAR | UN | إحصاءات عن الاشتراك في برامج معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث |
El informe no incluye datos sobre mujeres muertas a manos de sus cónyuges ni sobre el número de autores encarcelados o juzgados. | UN | ولا يتضمن التقرير أية إحصاءات عن قتل الأزواج لزوجاتهن أو عن عدد مرتكبي هذه الجرائم الذين تم سجنهم أو محاكمتهم. |
No se tienen estadísticas del número de personas en lista de espera de viviendas de construcción privada sin fines de lucro y de las de régimen cooperativo. | UN | ولا تتوافر إحصاءات عن عدد المدرجين في قوائم انتظار وحدات اﻹسكان الخاص غير الهادف للربح ووحدات اﻹسكان التعاوني. |
No se dispone de estadísticas acerca de la importancia de la violencia en las escuelas. | UN | لا تتوافر إحصاءات عن مدى العنف الحاصل في المدارس. |
También solicita información estadística sobre el número de matrimonios forzados, en particular los de mujeres indias o africanas. | UN | وطلبت أيضا إحصاءات عن عدد الزيجات القسْرية، ولاسيما الزواج من هنديات أو إفريقيات. |
Fuente: Digest of Statistics on Rodrigues, 2000. Oficina Central de Estadística, Ministerio de Desarrollo Económico, Servicios Financieros y Asuntos Institucionales | UN | المصدر: ملخص إحصاءات عن رودريغز عام 2000، مكتب الإحصاءات المركزي، وزارة التنمية الاقتصادية والخدمات المالية وشؤون الشركات. |
Se deben presentar datos correspondientes a ambos sexos que incluyan estadísticas relativas a las zonas apartadas y las minorías étnicas. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للبيانات أن تشمل الجنسين وأن تتضمن إحصاءات عن المناطق النائية والأقليات الإثنية. |
En 2004, el Departamento para la Igualdad entre los Géneros y Estadísticas Dinamarca continúan su labor sobre las estadísticas relativas a la mujer en la gestión. | UN | وتواصل إدارة شؤون المساواة بين الجنسين وإدارة الإحصاءات في الدانمرك جهودهما في عام 2004 بشأن إعداد إحصاءات عن المرأة في مجال الإدارة. |