Etiopía produjo estadísticas e indicadores desglosados por sexo para todos los niveles del sistema educativo. | UN | وأصدرت إثيوبيا إحصاءات ومؤشرات لنظام التعليم، مصنفة حسب نوع الجنس على جميع المستويات. |
Etiopía publicó estadísticas e indicadores desglosados por sexo a todos los niveles del sistema educativo. | UN | وأصدرت إثيوبيا إحصاءات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس في جميع مستويات النظام التعليمي. |
A. Progresos realizados en la elaboración de estadísticas e indicadores sobre discapacidad | UN | التقدم المحرز في وضع إحصاءات ومؤشرات بشأن العجز |
A. Progresos realizados en la elaboración de estadísticas e indicadores sobre discapacidad | UN | ألف - التقدم المحرز في وضع إحصاءات ومؤشرات بشأن العجز |
• estadísticas e indicadores sobre cuestiones de género. | UN | ● إحصاءات ومؤشرات المسائل المتعلقة بنوع الجنس. |
• estadísticas e indicadores sobre cuestiones de género; | UN | ● إحصاءات ومؤشرات المسائل المتعلقة بنوع الجنس؛ |
Se satisfaría asimismo la demanda de estadísticas e indicadores que permitan aplicar las recomendaciones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | كما أنه سيلبي الطلب الناشئ عن ضرورة إعداد إحصاءات ومؤشرات لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
:: estadísticas e indicadores sobre la escolarización y el rendimiento escolar de las niñas | UN | :: إحصاءات ومؤشرات بشأن إلحاق البنات بالمدرسة وأدائهن |
Se satisfaría asimismo la demanda de estadísticas e indicadores que permitan aplicar las recomendaciones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | كما أنه سيلبي الطلب الناشئ عن ضرورة إعداد إحصاءات ومؤشرات لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
CUESTIONES DE GÉNERO EN LAS estadísticas e indicadores | UN | القضايا الجنسانية في إحصاءات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، |
La capacidad de los países en desarrollo beneficiarios de ejecutar programas para reunir estadísticas e indicadores sobre las TIC; | UN | :: تحديد البلدان النامية المستفيدة القادرة على تنفيذ برامج جمع إحصاءات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
iii) El mantenimiento de bases de datos y la divulgación de estadísticas e indicadores relativos al género mediante distintos medios y productos; | UN | ' 3` تعهد قواعد بيانات ونشر إحصاءات ومؤشرات جنسانية عن طريق مجموعة متنوعة من وسائط الإعلام والمواد الإعلامية. |
Por ejemplo, estimamos que merece ser considerada la propuesta de establecer un grupo de trabajo sobre un sistema común de información con miras a desarrollar mejores estadísticas e indicadores en respuesta a las solicitudes de las diferentes conferencias, incluida la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | فنرى مثلا أن هناك مزية في الاقتراح بإنشاء فرقة عمل لوضع نظام مشترك للبيانات بغية توفير إحصاءات ومؤشرات أفضل استجابة لطلبات المؤتمرات المختلفة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La disponibilidad de estadísticas e indicadores ambientales comparables es una importante laguna en el plano mundial. | UN | ٨ - تمثل قلة توافر إحصاءات ومؤشرات بيئية قابلة للمقارنة ثغرة كبيرة على الصعيد الدولي. |
2. Subprograma de capacitación: estadísticas e indicadores en materia de género | UN | 2- البرنامج الفرعي للتدريب: إحصاءات ومؤشرات القضايا الجنسانية |
Es necesario seguir trabajando a fin de elaborar un marco más coherente e integrado para analizar y formular recomendaciones concretas que los organismos nacionales puedan emplear en la elaboración de estadísticas e indicadores sobre el medio ambiente. | UN | وهناك حاجة للعمل وضع إطار أكثر اتساقا وتكاملا لعملية التحليل، ووضع توصيات محددة تستطيع الوكالات الوطنية استخدامها لتطوير إحصاءات ومؤشرات تتعلق بالبيئة. |
También produce regularmente estadísticas e indicadores de rendimiento que permiten a los gestores resolver las deficiencias y aprovechar al máximo la infraestructura y la capacidad del equipo existente. | UN | كما أنه يقدم إحصاءات ومؤشرات أدلة منتظمة تمكن الإدارة من معالجة أوجه القصور واستخدام طاقة الهياكل الأساسية والمعدات الاستخدام الأمثل. |
b) i) Un aumento del número de informes nacionales en que figuran estadísticas e indicadores sociales desglosados por sexo | UN | (ب) ' 1` ازياد عدد التقارير الوطنية التي تتضمن إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس |
Aumentará la capacidad de los países miembros para producir estadísticas e indicadores desglosados por sexo y supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وسيزيد من قدرة البلدان الأعضاء على إصدار إحصاءات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Asimismo, el Ministerio de Trabajo de Cuba pidió asistencia técnica a la OIT en relación con la mejora de las estadísticas y los indicadores del trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت وزارة العمل الكوبية مساعدة تقنية من المنظمة فيما يتعلق بتحسين إحصاءات ومؤشرات العمل. |
La UNCTAD debería ampliar el alcance de su labor en la esfera de las estadísticas y los indicadores de comercio electrónico y en la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo en materia de elaboración de estrategias de tecnología de información y comunicaciones y de comercio electrónico. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يوسع نطاق أعماله في مجال إحصاءات ومؤشرات التجارة الإلكترونية وفي تزويد البلدان النامية بالمساعدة التقنية في تطوير استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية. |