ويكيبيديا

    "إحصاءات ومعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estadísticas e información
        
    • estadísticas e informaciones
        
    • estadísticas y
        
    • información estadística y de
        
    En el próximo informe se deberían incluir estadísticas e información sobre los efectos de los diversos programas en este campo. UN ويجب أن تقدم، في التقرير القادم، إحصاءات ومعلومات عن آثار مختلف البرامج المضطلع بها على الصعيد الميداني.
    A partir de ahora, en esos informes anuales también se incluirán estadísticas e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados. UN ومن الآن فصاعدا، ستتضمن هذه التقارير أيضا إحصاءات ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى.
    En el texto que figura más abajo y las cifras conexas se presentan estadísticas e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados en 2003. UN ويقدم النص الوارد أدناه والأشكال المرافقة له إحصاءات ومعلومات عن أعمال فريق الفتاوى لعام 2003.
    :: Fortalecer la capacidad de generación de estadísticas e información sobre el desarrollo, inclusive en las oficinas subregionales UN :: تعزيز القدرات في مجال توليد إحصاءات ومعلومات إنمائية، بما في ذلك عن طريق المكاتب دون الإقليمية
    Insta al Gobierno a que proporcione estadísticas e informaciones sobre la violencia contra la mujer en su próximo informe. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    Además de los juegos, el sitio contiene estadísticas y otra información pertinente a las manifestaciones de racismo y la lucha contra él; y contiene enlaces con otros sitios públicos informativos y de servicios. UN ويتضمن الموقع، إلى جانب الألعاب، إحصاءات ومعلومات أخرى تتصل بظهور العنصرية ومكافحتها؛ كما يتضمن وصلات بمواقع للخدمات والمعلومات العامة الأخرى.
    101. El Comité acoge con satisfacción las diversas medidas legislativas adoptadas para regular la adopción dentro y fuera del país, pero le preocupa la falta de información estadística y de otro tipo sobre la práctica de la adopción, en particular, la llamada " adopción extraoficial " . UN التبني 101- ترحب اللجنة باتخاذ تدابير تشريعية شتى لتنظيم عمليات التبني المحلية والدولية ولكنها قلقة لعدم وجود إحصاءات ومعلومات أخرى بشأن ممارسة التبني، وبخاصة ما يسمى " التبني غير الرسمي " .
    Sírvanse suministrar estadísticas e información sobre el carácter de esas denuncias y sus resultados. UN يرجى تقديم إحصاءات ومعلومات عن طبيعة هذه الاتهامات وما تسفر عنه من نتائج.
    En 2004, y de nuevo en 2007, Dinamarca recopiló estadísticas e información sobre la violencia de los hombres contra la mujer. UN جمعت الدانمرك في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2007، إحصاءات ومعلومات عن العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة.
    Primer día: estadísticas e información sobre los estudios y actividades relacionados con el mineral de hierro llevados a cabo por otras instituciones y en los distintos países; UN - اليوم اﻷول: إحصاءات ومعلومات عن الدراسات واﻷنشطة المتعلقة بركاز الحديد والجارية في مؤسسات أخرى وفي فرادى البلدان؛
    El segundo tenía por objeto obtener estadísticas e información cualitativa sobre las medidas adoptadas por los Estados miembros para fomentar y proteger los derechos humanos de los migrantes. UN وكان السؤال الثاني يهدف إلى الحصول على إحصاءات ومعلومات نوعية عما تتخذه الدول اﻷعضاء من تدابير لتعزيز الحقوق اﻹنسانية للمهاجرين وحمايتها.
    iv) Aconsejó que se hiciera un uso complementario y juicioso de las fuentes de estadísticas e información de la discapacidad, a saber, censos, encuestas y registros administrativos; UN `4 ' نصحت بالاستخدام الحصيف والتكميلي لمصادر إحصاءات ومعلومات الإعاقة، أي التعدادات، والدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية؛
    También es preciso establecer una base de datos mundial que pueda brindar estadísticas e información científica con igual exactitud para todas las regiones del mundo, a fin de garantizar que tengamos a nuestra disposición una vigilancia eficaz que pueda reforzar el mecanismo de alerta temprana. UN وثمة حاجة أيضاً إلى إنشاء مصرف بيانات عالمي يمكنه أن يوفر إحصاءات ومعلومات علمية بنفس الدرجة من الدقة لجميع مناطق العالم، لضمان أن يكون لدينا استطلاع فعال يمكن أن يدعم قدرتنا على التنبؤ.
    Además, pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, y que suministraran estadísticas e información sobre su funcionamiento anterior, así como directrices sobre los medios de mejorar la utilización de los recursos de los servicios de conferencias. UN كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    El Comité se ha ocupado también del mejoramiento de la coordinación; se ha pedido a los servicios de conferencias que mantengan un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, proporcionando estadísticas e información sobre el desempeño anterior, así como directrices, medios y formas de mejorar la utilización de los recursos de servicios de conferencias. UN وكان لدى اللجنة شواغل أخرى تتعلق بتحسين التنسيق؛ فقد طُلب إلى خدمات المؤتمرات أن تجري حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات.
    Además, pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales y que suministraran estadísticas e información sobre su funcionamiento anterior, así como directrices sobre los medios de mejorar la utilización de los recursos de los servicios de conferencias. UN كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات.
    Además, pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, proporcionaran estadísticas e información sobre el comportamiento anterior, así como directrices sobre la forma de mejorar la utilización de los recursos de los servicios de conferencias. UN كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الاستفادة في موارد خدمات المؤتمرات.
    viii) Estudios e informes especiales que contengan estadísticas e información sobre las vacantes y las previsiones de vacantes de puestos de P - 1/P - 2 y P - 3 para la Junta Central de Exámenes y la Junta Central de Exámenes para la Contratación UN `8 ' إيفاد بعثات خاصة وإعداد تقارير خاصة توفر إحصاءات ومعلومات عن حالة الشواغر في الرتب ف - 1/ف - 2 و ف - 3، ووضع إسقاطات بشأنها من أجل المجلس المركزي للامتحانات والمجلس المركزي للامتحانات المعقودة بغرض التعيين
    1.1 estadísticas e información generales UN إحصاءات ومعلومات عامة
    1.2 estadísticas e información concretas UN إحصاءات ومعلومات محددة
    Insta al Gobierno a que proporcione estadísticas e informaciones sobre la violencia contra la mujer en su próximo informe. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    Las estadísticas y la información cuantitativa también se pueden utilizar para describir otras violaciones como por ejemplo, las deficiencias en el sector de la educación, el carácter sistemático de los desalojos forzados, o la no adopción de medidas para cumplir las obligaciones jurídicas. UN ويمكن أيضا استخدام إحصاءات ومعلومات كمية لوصف انتهاكات أخرى، من قبيل عدم كفاية التعليم، وعمليات الطرد القسري ذات الطابع المنهجي، أو عدم اتخاذ تدابير لتنفيذ التزامات قانونية.
    40. En 2006, el CRC acogió con satisfacción las diversas medidas legislativas para regular las adopciones dentro y fuera del país, pero expresó su preocupación por la falta de información estadística y de otro tipo sobre la práctica de la adopción, en particular, la llamada " adopción extraoficial " . UN 40- وفي عام 2006، رحبت لجنة حقوق الطفل باتخاذ تدابير تشريعية شتى لتنظيم عمليات التبني المحلية والدولية، لكنها أبدت قلقها لعدم وجود إحصاءات ومعلومات أخرى بشأن ممارسة التبني، وبخاصة ما يسمى " التبني غير الرسمي " (63).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد