La División de Estadística de las Naciones Unidas debería mejorar y aplicar el Sistema de contabilidad ambiental y económica integrado como norma estadística internacional. | UN | وينبغي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن تواصل تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة بوصفه معيارا إحصائيا دوليا. |
El Comité informa a la Comisión de Estadística de los progresos alcanzados en la revisión del SCAEI-2003, incluida la labor de los diversos grupos que contribuyen a la revisión. A su vez, se pedirá a la Comisión que apruebe el SCAEI-2003 revisado con carácter de norma estadística internacional. | UN | وتقدم اللجنة تقريرا إلى اللجنة الإحصائية حول التقدم المحرز في تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003، بما في ذلك التقدم الذي تحرزه مختلف الأفرقة المشاركة في عملية التنقيح، ثم يُطلب إلى اللجنة الإحصائية اعتماد نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المنقح لعام 2003 بوصفه معيارا إحصائيا دوليا. |
La Comisión de Estadística, en su 38º período de sesiones, aprobó el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como norma estadística internacional provisional y recomendó su aplicación en los países. | UN | 64 - في الدورة الثامنة والثلاثين، اعتمدت اللجنة الإحصائية نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه معيارا إحصائيا دوليا مؤقتا، وأوصت بتنفيذه في البلدان. |
El volumen 1 del SCAE revisado se presentará finalmente a la Comisión de Estadística en su 43º período de sesiones, que tendrá lugar en 2012, para su aprobación como norma estadística internacional. | UN | وبعدئذ، سيُعرض المجلد الأول من نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المنقح على الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية في عام 2012 بغية اعتماده بصفته معيار إحصائيا دوليا. |
En la sección B infra se evalúa el estado de la aplicación del SCAE-Recursos hídricos desde su aprobación como norma estadística internacional de carácter provisional por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones celebrado en 2007. A. Redacción de las recomendaciones internacionales | UN | ويقدم الفرع باء - أدناه تقييما لحالة تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه منذ اعتماد اللجنة الإحصائية له في دورتها الثامنة والثلاثين في عام 2007 بوصفه معيارا إحصائيا دوليا مؤقتا. |
Se describe el proceso que llevó a la elaboración de una serie de recomendaciones sobre las cuestiones que se incluirán en el volumen 1 del Sistema de contabilidad revisado, que se presentará a la Comisión en su 43º período de sesiones, en 2012, para su aprobación como norma estadística internacional. | UN | ويصف العملية المفضية إلى مجموعة من التوصيات المتعلقة بالمسائل المدرجة في قائمة المسائل المتصلة بالمجلد الأول لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المنقح، والتي يتوقع تقديمها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين في 2012 لاعتمادها معيارا إحصائيا دوليا. |
b) Aprobó la parte 1 del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como norma estadística internacional provisional en reconocimiento de la considerable demanda de la comunidad de usuarios e instó a que se aplicara en los países; | UN | (ب) اعتمدت الجزء 1 من نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية للمياه باعتباره معيارا إحصائيا دوليا مؤقتا، مع الاعتراف بإقبال المستخدمين الملحوظ عليه، وشجعت تنفيذ النظام في البلدان؛ |
Debido a estas diferentes contribuciones al diseño de la CST, la cuenta satélite de turismo (CST): referencias metodológicas pretende ser, con razón, una nueva norma estadística internacional que permitiría comparaciones válidas de país a país y entre grupos de países. De todas maneras, está claro que las organizaciones regionales podrían necesitar hacer algunos ajustes para tener en cuenta la especificidad de sus países miembros. | UN | وبفضل جميع هذه المساهمات على اختلافها في تصميم الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة، يمكن لهذا الحساب: المراجع المنهجية أن يكون بحق معيارا إحصائيا دوليا جديدا قد يسمح بإجراء عمليات مقارنة سليمة بين بلد وآخر وبين مجموعات من البلدان، غير أنه من الواضح أن المنظمات الإقليمية قد تحتاج إلى إجراء بعض التعديلات مراعاة لما تتميز به فرادى بلدانها الأعضاء. |
La caracterización del SCAE como norma estadística internacional y la elaboración de las correspondientes recomendaciones internacionales (por ejemplo, recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos y recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de energía) generan la exigencia de aplicarlo de forma generalizada y promover la capacidad estadística en los países. | UN | ويقتضي الارتقاء بنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية ليكون معيارا إحصائيا دوليا ووضع توصيات دولية داعمة (من مثل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة) القيام على نحو واسع النطاق بتنفيذ هذا النظام وببناء القدرات الوطنية. |