Puedo decirles lo que necesiten saber sobre el padre, incluyendo quién le mató. | Open Subtitles | أستطيع إخباركما كلّ ما تحتاجان لمعرفته حول الأب، بما في ذلك هويّة قاتله. |
¿Pueden decirles cómo regresar a su hogar... | Open Subtitles | أيستطيعون إخباركما كيف تعودان إلى دياركا بعد تدمير السحر؟ |
Hola, chicos, quería decirles que amo lo que han hecho con su camión de comida. | Open Subtitles | إسمعا يا رفاق، أريد إخباركما فقط أنّني أحب ما فعلتماه بشاحنة الطعام الخاصة بكما. |
No duraré ni una semana en prisión, pero, ¿puedo contarte un secretito? | Open Subtitles | لن أقضي أسبوع في السجن لكني أيمكنني إخباركما بسرّ صغير؟ |
Y no quiero ni contarles acerca de la vista al lago. | Open Subtitles | و بالطبع لا أريد إخباركما عن منظر البحيرة من هنا |
No puedo ir sin decíroslo. | Open Subtitles | الأمر ليس بأشبه بإمكانية التحاقي بدون إخباركما |
Solo queremos deciros que creemos que hacéis una bonita pareja. | Open Subtitles | أردنا فقط إخباركما... أنكمّا تكوّنان ثنائيًا لطيفًا... |
Yo debo disculparme por no decirles todo. | Open Subtitles | أنا عليّ أن أعتذر عن عدم إخباركما بكل شيء |
Y eso, caballeros, es todo lo que puedo decirles. | Open Subtitles | وذلك هو كل ما أستطيع إخباركما به |
Pero puedo decirles que se siente totalmente indefenso. | Open Subtitles | لكني أستطيع إخباركما أنه يشعر... بعجزٍ تام |
Aunque puedo decirles que ayer vino al juzgado tarde y estaba... llorando. | Open Subtitles | لا أعرف. مع ذلك بإمكاني إخباركما أنّها جاءت مُتأخّرة إلى المحكمة، وكانت... تبكي. |
Quiero decirles a ambos que lo siento, y que... si casarte con Tammy es lo correcto para ti tienen todo mi amor y apoyo. | Open Subtitles | أجل، يجب أن أتحدّث إليكَ أن أيضاً. أودّ إخباركما معاً أنّي آسف و... |
Eso intento decirles, nuestro mapa murió. | Open Subtitles | هذا ما أحاول إخباركما به خريطتنا ميتة |
No podría decirles nada incluso si quisiera. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركما بشيء حتى إن شئتُ. |
"Tengo que contarte una historia de cuando era niña. | Open Subtitles | "علي إخباركما قصة حدثت في طفولتي. |
Podría contarte algunas historias. ¡No, Mamá! ¡No, Madre, por favor! | Open Subtitles | -يمكننى إخباركما ببعض القصص |
No puedo contarte dónde está Markos porque no lo sé, pero sí puedo contarte dónde está mi cuerpo. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركما بمكان (ماركوس) لأنّي لا أعلم. -لكن بوسعي إخباركما بمكان جسدي . |
- Me temo que no puedo contarles más. - Capitán, por favor... | Open Subtitles | أنا أخشى أنَّهُ لا يمكنني إخباركما بالمزيد - أرجوكَـ أيُّها الكابتن - |
Sabía que no debía contarles esto, chicos. ¿Qué? | Open Subtitles | -أيقنتُ أنّه ما كان عليّ إخباركما بهذا |
No podía irme sin decíroslo. | Open Subtitles | لم أستطع المغادرة بدون إخباركما |
Puedo decíroslo, está en mi tarjetero. | Open Subtitles | أستطيع إخباركما... إنها.. في مذكرتي... |
Habré hecho alrededor de cien horas de terapia, por supuesto, como paciente, pero he aprendido algunas cosas, y puedo deciros mucho sobre esto... esto, no es por vuestros padres, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد قضيتُ أكثر من ألف ساعة من العلاج النفسي، مُخوّلة لي كمريض، لكنّي تعلّمتُ بعض الأشياء، وبإمكاني إخباركما هذا القدر... هذا الشيء، ليس حول أهلكما، حسناً؟ |