¿crees que podría decirte que es verdad? | Open Subtitles | فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟ |
Pero todo lo que puedo hacer por ti es decirte que abandones el país mientras puedas. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكنني فعله هو إخبارك بأن تغادر البلاد ما دامت الفرصة سانحة |
No, papá, intentan decirte que hubo dos secuestros diferentes, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | الإثنان كانا فى السيارة؟ لا يا أبى، إنهم يحاولون إخبارك بأن هناك عمليتا اختطاف متفرقتان، حسناً؟ |
Así que es justo que te diga que Edi ha sido diseñado para evolucionar. | Open Subtitles | لذا فأنا أريد إخبارك بأن ـ إدي ـ ليس مصمماً على اتباع الأوامر |
¿Cuántas veces tengo que decírtelo? | Open Subtitles | كم مرة علي إخبارك بأن تناديني أبي |
Sé que eres nuevo pero tengo que decirte... que creo que Edgehill es mi casa. | Open Subtitles | لكن عليّ إخبارك بأن "إيدقهيل" أعتبرها كمنزلي |
Lo que puedo hacer es decirte que des tres pasos lejos de mi coche. | Open Subtitles | ما أستطيع فعله هو إخبارك بأن ترجع ثلاث خطوات إلي الوراء عن سيارتي |
¿Ya sabes, y luego dejas de burlarte de mí por el bléiser playero, y yo dejo de decirte que pelar una naranja en una pieza no es un superpoder, sino síndrome obsesivo-compulsivo? | Open Subtitles | كما تعرف , وبعدها تتوقف فجأة عن السخرية منِّي بشأن سترتي الرياضية للبحر وأنا أتوقف عن إخبارك بأن تقشير البرتقالة |
Quería decirte que el baño de abajo está raro y quería llamar a un plomero. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن الحمام في الطابق السفلي معطل وأردت استدعاء سمكري |
Como una Agente, por supuesto, debo decirte que te los quedes. | Open Subtitles | كعميلة خاصة ، بالطبع ينبغي علىّ إخبارك بأن تُبقي عليهم |
¿Puedo decirte que esta ha sido la primera vez que me he sentido en paz en muchísimo tiempo? | Open Subtitles | أيمكنني إخبارك بأن هذا أول سلام أحظى أشعر به منذ وقتٍ طويل؟ |
Quería decirte que lo de marcharme no tiene nada que ver contigo. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن رحيلي لم يكن متعلقاً بك |
Solo quería decirte que murió mi abuela. | Open Subtitles | فقط أردت إخبارك بأن جدتى توفت |
Quería decirte que no vale la pena. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن الأمر لا يستحق التضحية. |
Quería decirte que no vale la pena. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن الأمر لا يستحق التضحية. |
Quería decirte que no vale la pena. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن الأمر لا يستحق التضحية. |
¿Cuántas veces tengo que decirte que no es una obligación? | Open Subtitles | كم مرة عليّ إخبارك بأن هذا ليس إجبارًا؟ |
Quieres que te diga que esto me parece genial para que te largues, pero no lo haré. | Open Subtitles | تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك |
Bueno, entonces es justo que te diga que mi hermano y yo decíamos | Open Subtitles | حسنًا، إنهُ لمن العدل إخبارك بأن أخي اعتاد أن يقول |
¿Cuántas veces tengo que decírtelo? | Open Subtitles | كم مرة عليّ إخبارك بأن |
Sé que no he sido el mejor marido y/o el mejor padre para Matty Junior, pero tengo que decírtelo, están pasando cosas, | Open Subtitles | أدري أنني لم أكن أفضل زوج.. و، أو أفضل أب لـ(ماتي) الصغير ولكن يجب عليّ إخبارك بأن هناك أمور تقع يا (جانيس)، وأريد رؤيتكِ |