Por favor, Sal de aquí, así podré conservar un poco de mi dignidad. | Open Subtitles | رجاء إخرجي من هنا حتى يمكنني الحفاظ على بعض من كرامتي |
Por favor, Sal de aquí, asi puedo conservar un poco de mi dignidad. | Open Subtitles | رجاء إخرجي من هنا حتى يمكنني الحفاظ على بعض من كرامتي |
¡Cállate! ¡Fuera de aquí! | Open Subtitles | إخرسي, إخرجي من هنا |
Vete de aquí antes de cambie de opinión. | Open Subtitles | إخرجي من هنا قبل أنّ أغير رأيي |
Lárgate de aquí. | Open Subtitles | إخرجي من هنا بحق الجحيم |
Sal de ahi! | Open Subtitles | إخرجي من هنا |
¡Salga de aquí! | Open Subtitles | لقد تحدثت لكل هؤلاء الأطباء إخرجي من هنا! |
Sal de aquí, Amanda. No quiero perder mi empleo. | Open Subtitles | إخرجي من هنا يا أماندا إنني لا أريد أن أفقد عملي |
Luego Sal de aquí. | Open Subtitles | و بعدها إخرجي من هنا لأنه إذا وجدك |
Sal de aquí no quise ofenderle no lo soy | Open Subtitles | ! إخرجي من هنا - . أعتذر للغاية يا سيدي - . لم أقصد أن أهينك هل أنت متحسس بشأن عمرك ؟ |
Deja de discutir y Sal de aquí. | Open Subtitles | توقفي عن الجدال و إخرجي من هنا! |
Oíste a tu madre. ¡Sal de aquí! | Open Subtitles | سمعتِ أمكِ, إخرجي من هنا |
Oíste a tu madre. ¡Sal de aquí! | Open Subtitles | سمعتِ أمكِ, إخرجي من هنا |
Fuera de aquí. Fuera de aquí. | Open Subtitles | إخرجي من هنا إخرجي من هنا |
Fuera de aquí. ¡Fuera de aquí! | Open Subtitles | إخرجي من هنا إخرجي من هنا |
Fuera de aquí, Kalinda... antes de que piense en esto demasiado. | Open Subtitles | ( إخرجي من هنا ؛ ( كاليندا قبل أنّ أفكر بشأن ذلك كثيراً |
¡Igual Vete de aquí! | Open Subtitles | . إذا إخرجي من هنا على أيّة حال |
Y ahora Vete de aquí. | Open Subtitles | إخرجي من هنا الآن |
Y dices: " ¡Mamá, Vete de aquí!" | Open Subtitles | و كأنك تقول " أمي, إخرجي من هنا!" |
Victoria, Lárgate de aquí. | Open Subtitles | فيكتوريا إخرجي من هنا |
¡Lárgate de aquí! | Open Subtitles | ...إخرجي من هنا بحق الجحيم |
Sal de ahi! | Open Subtitles | إخرجي من هنا |
- ¡Desvergonzado! ¡Sinvergüenza! - Salga de aquí, señorita. | Open Subtitles | عار عليك,عار إخرجي من هنا يا أنسة |