ويكيبيديا

    "إخماد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apagar
        
    • extinción
        
    • supresión
        
    • extinguir
        
    • sofocar
        
    • reprimir
        
    • apagada
        
    • apagado
        
    • extintores
        
    • fuego
        
    • llamas
        
    • incendio
        
    • incendios
        
    ¿Por qué no me ayudas a apagar el fuego que tu mismo empezaste? Open Subtitles لم لا تسعدني في إخماد النيران التي بدأت أنت في إشعالها؟
    Los vecinos y la policía pudieron apagar el fuego rápidamente de modo que los daños fueron mínimos. UN ونجح الجيران والشرطة في إخماد الحريقين بسرعة مما أدى الى قلة الخسائر المادية.
    Instalar equipo y sistemas de extinción de incendios, donde proceda, en las áreas donde tienen lugar los procesos. UN توفير معدات ونظم إخماد الحرائق كلما أمكن.
    La unidad de supresión del delito tiene 20 oficiales patrullando el extremo norte desde julio. Open Subtitles وحدة إخماد الجريمة لديها 20 ضابط يجولون في الطرف الشمالي منذ شهر يوليو
    Ahora bien, ¿a quién corresponde extinguir los incendios en la parte de Azerbaiyán, circunstancia ésta sobre la que Azerbaiyán guarda convenientemente silencio? UN لكن على مَن تقع مسؤولية إخماد الحرائق على الجانب الأذربيجاني، سؤال يلائم هذا الجانب مواصلة السكوت عنه؟
    Sin embargo, esos proyectos también pueden ser cruciales para sofocar el descontento o conseguir lealtades. UN ولكن تلك المشاريع قد تكون حاسمة أيضاً في إخماد السخط أو شراء الولاء.
    Cada vez que hay un incendio debemos conseguir primero los carros de bomberos y los fondos para utilizarlos antes de que siquiera podamos comenzar a apagar las llamas. UN إذ يتعين علينا كلما شب حريق أن نوجد أولا معدات الإطفاء وأن نوفر الأموال اللازمة لتشغيلها قبل أن نشرع في إخماد النيران.
    Deberían tomarse las medidas adecuadas para apagar los incendios y evaluar el daño ocasionado al medio ambiente en esos territorios. UN وينبغي اتخاذ إجراءات ملائمة من أجل إخماد الحرائق وتقييم الضرر الذي لحق بالبيئة في تلك الأراضي.
    Sin embargo, en Karachi, hubo que usar agua en el lugar del crimen porque había que apagar incendios cerca del lugar de la explosión. UN لكن الحاجة إلى إخماد الحرائق في محيط الانفجار في كاراتشي أدَّت إلى رش مسرح الجريمة بالمياه.
    Así también sabemos que nuestro mundo está en llamas, y es nuestro trabajo mantener el corazón y los ojos abiertos, y reconocer que es nuestra responsabilidad ayudar a apagar las llamas. TED وأدركنا أن عالمنا يحترق، ومهمتنا الحفاظ على قلوبنا وعيوننا مفتوحة، وأن ندرك بأن مسؤوليتنا المساعدة في إخماد النار.
    Se han instalado las unidades de aire acondicionado y las estanterías, y el Tribunal está procurando adquirir sistemas de extinción de incendios. UN فقد تم تركيب مكيّفات الهواء والرفوف، والمحكمة بصدد دراسة عملية اقتناء نظم إخماد الحرائق.
    Y a partir de este punto, la extinción de incendios y no los incendios forestales se han convertido en el moldeador principal de nuestros bosques. TED ومن هناك فصاعداً أصبح إخماد حريق وليس إخماد حريق هائل وهذا ما سيصبح الشكل الأولي لغاباتنا
    Atención de todos los tipos de alarma y emergencias incluida la extinción de incendios, la apertura de puertas de ascensores atascados y la prestación de primeros auxilios UN الاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ، مثل إخماد الحرائق وفتح أبواب المصاعد في حالة توقفها أثناء التشغيل وإجراء الإسعافات الأولية
    Nuestros científicos piensan que tu madre uso un dispositivo de supresión para desarmar el Intersect, para el cual podría haber alguna cura. Open Subtitles علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة
    Nuestros científicos piensan que tu madre utilizó un dispositivo de supresión para deshabilitar el Intersect. Open Subtitles علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل
    Los comandantes locales de la parte de Nagorno-Karabaj manifestaron que los militares y los civiles estaban haciendo todo lo que podían para extinguir los incendios. UN ذكر القادة المحليون على جانب ناغورنو كاراباخ أن الجنود والمدنيين كانوا يبذلون قصارى جهدهم من أجل إخماد الحرائق.
    Mientras intentaban extinguir el fuego, seis bomberos resultaron heridos por una explosión. UN ولدى محاولة إخماد النيران، أصيب ستة من رجال إطفاء الحريق من جراء النيران المشتعلة.
    La policía disparó balas de goma y gas lacrimógeno para sofocar los disturbios en Jerusalén oriental. UN وأطلقت الشرطة الغازات المسيلة للدموع والطلقات المطاطية بغية إخماد الاضطرابات في القدس الشرقية.
    Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea. UN وشددت أحزاب المعارضة انتقادها لجمعية كوسوفو، زاعمة حدوث انتهاكات متكررة لقواعد الجمعية بغرض إخماد الجدل الحر، والانسحاب من أعمال الجمعية في عدد من المناسبات.
    Con su humanidad apagada, ella no tiene sentimientos. Open Subtitles ،وفي ظلّ إخماد إنسانيّتها .فإنّها لا تملك مشاعر
    Para el momento en que llegué aquí, la brigada de bomberos había apagado las llamas. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه إلى هنا، رجال الإطفاء تمكنوا من إخماد النيران.
    En China se empleó una opción similar, en un programa de recambio de extintores de incendios por el cual se daba un extintor nuevo que utilizaba un producto alternativo a todo aquél que deseaba rellenar sus extintores con halones. UN وهناك خيار مماثل أبلغت عنه الصين وهو برنامج لتبادل اسطوانات إخماد الحرائق يعطى اسطوانة بديلة جديدة لأولئك الذين يريدون تعبئة الاسطوانات التي تستخدم الهالون.
    El fuego pudo ser controlado por las fuerzas de defensa civil de An-Nabatiya. UN بالكامل وتم إخماد الحريق من قبل عناصر الدفاع المدني في النبطية.
    Se dice que después del incendio se encontró un recipiente de combustible en el edificio incendiado. UN ويقال أيضا إنه تم العثور على وعاء للوقود في المبنى المحترق بعد إخماد الحريق.
    También se produjeron incendios en ambas propiedades, que hubieron de ser extinguidos por los bomberos. UN بأضرار ونشوب حرائق بهما وقد عمل رجال الدفاع المدني على إخماد الحريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد