El Secretario General también ha hecho cambios de organización en los departamentos de la Sede que apoyan el mantenimiento de la paz. | UN | كما قام اﻷمين العام كذلك بإدخال تعديلات تنظيمية في إدارات المقر التي تدعم عمليات حفظ السلم. |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación ante los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
El sistema está disponible en todos los departamentos de la Sede y en los departamentos de las oficinas locales. | UN | والنظام متاح الآن لجميع إدارات المقر وإدارات المكاتب خارج المقر. |
Es evidente la necesidad de mejorar la coordinación entre los departamentos de la Sede y las oficinas fuera de la Sede que intervienen en la gestión del SAD. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين إدارات المقر والمكاتب الخارجية المشتركة في إدارة نظام الوثائق الرسمية. |
El proceso de evaluación, consistente en un examen holístico de la definición de delegación, contó con la participación de todos los departamentos de la Sede y todas las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وشارك في عملية التقييم، التي اعتمدت نظرة شمولية لتعريف التفويض، جميع إدارات المقر وجميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
Por consiguiente, los departamentos de la Sede y las oficinas en los países no tenían planes de adquisiciones para el año 2012. | UN | وبناء على ذلك، لم يكن لدى إدارات المقر والمكاتب الميدانية أي خطط للمشتريات في عام 2012. |
El programa se ofrecerá a los administradores superiores de los departamentos de la Sede y las operaciones sobre el terreno. | UN | وسيُعرض هذا البرنامج على كبار القادة في إدارات المقر وفي العمليات الميدانية. |
Ayudar a los departamentos de la Sede en la aplicación del marco de administración de bienes, garantizar el cumplimiento e impartir formación a la red de custodios de la administración de los bienes en la Sede. | UN | مساعدة إدارات المقر في تنفيذ إطار إدارة الممتلكات، وضمان الامتثال وتدريب شبكة المشرفين على إدارة الممتلكات في المقر. |
Le he pedido que me ayude a lograr una coherencia en materia de políticas y una mejor coordinación en el seno de las Naciones Unidas, en particular entre los departamentos de la Sede, las comisiones regionales y los fondos y programas de la Organización. | UN | وقد طلبت إليه معاونتي على كفالة تجانس السياسات العامة وتعزيز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة، وبخاصة بين إدارات المقر واللجان الاقليمية والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة. |
Le he pedido que me ayude a lograr una coherencia en materia de políticas y una mejor coordinación en el seno de las Naciones Unidas, en particular entre los departamentos de la Sede, las comisiones regionales y los fondos y programas de la Organización. | UN | وقد طلبت إليه معاونتي على كفالة تجانس السياسات العامة وتعزيز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة، وبخاصة بين إدارات المقر واللجان الاقليمية والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة. |
Los recursos deben descentralizarse de los departamentos de la Sede a las comisiones regionales, para que los programas de acción adoptados en las conferencias mundiales puedan ejecutarse según las necesidades de los países de las diversas regiones. | UN | وينبغي إضفاء اللامركزية على الموارد بنقلها من إدارات المقر إلى اللجان اﻹقليمية حتى يتسنى تنفيذ برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية وفقا لاحتياجات البلدان في مختلف المناطق. |
Los planes anuales de adquisiciones deberían prepararse en los departamentos de la Sede y en las misiones sobre el terreno que tienen estructuras logísticas y administrativas bien establecidas; eso debería hacerse en cooperación con la División de Adquisiciones. | UN | ينبغي أن تقوم إدارات المقر والبعثــات الميدانيــة التي ترسخت هياكلها الســوقية واﻹدارية بوضـع خطط الشراء السنوية؛ وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع شعبة المشتريات. |
2. Cooperación entre los departamentos de la Sede y las comisiones regionales | UN | 2 - التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
La Comisión subraya la función que desempeñan los departamentos de la Sede como facilitadores de capacidad adicional y del apoyo necesario cuando se les solicita que se encarguen de actividades no rutinarias. | UN | وهي تشدد على أهمية دور إدارات المقر في تزويد المكاتب الصغيرة بالقدرة والدعم الإضافيين اللازمين عندما يكونا مطلوبين للقيام بأنشطة غير روتينية. |
Planificar y coordinar el componente logístico del apoyo médico global de las Naciones Unidas, en colaboración con los departamentos de la Sede de Naciones Unidas, los países que aportan contingentes y los organismos de las Naciones Unidas, a misiones nuevas, en curso y en proceso de liquidación | UN | :: تخطيط وتنسيق العنصر اللوجستي الطبي في الدعم الطبي العالمي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارات المقر والبلدان المساهمة بالقوات ووكالات الأمم المتحدة بالنسبة للبعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها |
Además, la Oficina presta apoyo de infraestructura de tecnología de la información en la Sede a los departamentos de refuerzo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم المكتبُ الدعم للهياكل الأساسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات في إدارات المقر التي تمد عمليات حفظ السلام بالدعم والمساندة. |
:: Ningún departamento de la sede era enteramente responsable de revisar, analizar y supervisar los planes de adquisiciones de las misiones, si bien el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones habían asumido algunas funciones por separado | UN | :: لم تكن أية إدارة من إدارات المقر مسؤولة تماماًً عن مراجعة وتحليل ورصد ما تضعه البعثات من خطط للشراء مع أن إدارة الدعم الميداني أو شعبة المشتريات قد نفذت كل بمفردها بعض المهام؛ |
El OOPS convino con la recomendación de la Junta de: a) acelerar la finalización del marco de evaluación para orientar y apoyar las funciones de evaluación dentro del OOPS; y b) revisar la práctica actual de gestionar las actividades de evaluación para algunos casos solamente en los departamentos de las sedes y en las oficinas exteriores, con miras a mejorar la función de evaluación. | UN | ١٧٤ - وافقت الأونروا على توصيات المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) التعجيل بوضع الصيغة النهائية لإطار التقييم من أجل توجيه مهام التقييم ضمن الأونروا ودعمها؛ (ب) استعراض الممارسة الحالية المتمثلة في معالجة أنشطة التقييم في إدارات المقر والمكاتب الميدانية على أساس مخصص وذلك بهدف تحسين وظيفة التقييم. |
La Comisión pone de relieve la necesidad de tener en cuenta la información sobre los recursos relacionados con puestos y no relacionados con puestos necesarios para prestar apoyo a los sistemas que se retirarán del servicio, incluidos los sistemas que actualmente pertenecen a otros departamentos de la Sede, misiones sobre el terreno y oficinas fuera de la Sede o a los que estos prestan apoyo. | UN | وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى مراعاة المعلومات المتعلقة بالموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف اللازمة لدعم النظم التي سيتم سحبها، بما في ذلك النظم التي تملكها و/أو تدعمها حاليا إدارات المقر الأخرى والبعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |