Varias delegaciones indicaron que el programa de trabajo propuesto contenía cierta duplicación de actividades que estaban a cargo de otros departamentos y oficinas de los sectores económico y social. | UN | ١٠٠ - وأوضح بعض الوفود أن برنامج العمل المقترح يتضمن عددا من حالات تكرار اﻷنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب أخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
otros departamentos y oficinas también serían afectados por la reducción en los ingresos de la cuenta de apoyo. | UN | ٤٤ - ومضى يقول إن إدارات ومكاتب أخرى ستتأثر أيضا بتخفيض إيرادات حساب الدعم. |
Los informes de inspección recomendaron correcciones de estos defectos que, en general, se pusieron en práctica, pero los resultados del proceso de supervisión de la ejecución sugieren que es muy probable que se presenten problemas similares, en forma menos extrema, en otros departamentos y oficinas. | UN | وأوصت تقارير التفيش بإجراء تصحيحات لمواطن الضعف هذه، وتم تنفيذ ذلك بصفة عامة، وإن كانت نتائج أداء عملية الرصد تشير إلى احتمال وجود مشاكل مماثلة لكنها أقل حدة في إدارات ومكاتب أخرى. |
35. El Alto Comisionado ha estado cooperando con otros departamentos y oficinas de la Secretaría en cuestiones conexas de derechos humanos de interés común. | UN | ٥٣- وتعاون المفوض السامي مع إدارات ومكاتب أخرى في اﻷمانة العامة بشأن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان ذات الاهتمام المشترك. |
Se informó a la Oficina de que se habían presentado 6 denuncias que iban dirigidas en principio a otros departamentos u oficinas. | UN | وتلقى المكتب نسخا من 6 قضايا تمت إحالتها ابتداء إلى إدارات ومكاتب أخرى. |
La tasa de vacantes efectiva en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fue del 9,7%, mientras que las vacantes de los 34 puestos de otros departamentos y oficinas representaron un promedio del 29,6%. | UN | وكان معدل الشغور الفعلي في إدارة عمليات حفظ السلام 9.7 في المائة، في حين أن متوسط معدل الشغور الفعلي 34 وظيفة في إدارات ومكاتب أخرى بلغ 29.6 في المائة. |
El titular establecerá enlaces con otras oficinas y dependencias del Departamento y con otros departamentos y oficinas de la Sede, así como con los jefes de misión y los directores superiores respecto de cuestiones disciplinarias. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بالاتصال مع مكاتب ووحدات أخرى في الإدارة ومع إدارات ومكاتب أخرى في المقر، فضلا عن رؤساء البعثات وكبار المديرين لبحث المسائل التأديبية. |
otros departamentos y oficinas han participado en esta etapa preparatoria, principalmente mediante uso parcial de los recursos de personal disponibles. | UN | وشاركت إدارات ومكاتب أخرى في هذه المرحلة التحضيرية، في المقام الأول عن طريق الاستخدام الجزئي للموارد المتاحة من الموظفين. |
Asimismo se fortaleció la capacidad de trabajo en la mayoría de los ámbitos de ambos Departamentos, así como en otros departamentos y oficinas de la Secretaría financiados mediante la cuenta de apoyo. | UN | وعلاوة على ذلك، عززت قدرات على مستوى العمل في معظم مجالات الإدارتين وكذلك في إدارات ومكاتب أخرى في الأمانة العامة، مولت عن طريق حساب الدعم. |
En otros departamentos y oficinas, como el Departamento de Asuntos Políticos y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la gran concentración de mujeres, en comparación con los hombres, se observa en las categorías P-2 y P-3, respectivamente. | UN | وفي إدارات ومكاتب أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، يوجد تجمعا كبيرا من الموظفات مقارنة بالموظفين في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ على التوالي. |
El aumento de 57.700 dólares en esta partida se debe al incremento de los gastos de comunicaciones que puede atribuirse al mayor volumen de los contactos por teléfono y por facsímile entre la Sede y otros lugares de destino y sedes de organizaciones internacionales, así como a la consolidación de los gastos de comunicaciones de la Oficina Ejecutiva, de conformidad con la práctica que se sigue en otros departamentos y oficinas. | UN | ويعود النمو البالغ ٧٠٠ ٥٧ دولار إلى زيادة تكاليف الاتصالات، التي تعزى إلى زيادات كبيرة في الاتصالات الفاكسية والهاتفية بين المقر ومراكز العمل اﻷخرى والمنظمات الدولية اﻷخرى فضلا عن إدماج نفقات الاتصالات تحت المكتب التنفيذي بما يتمشى مع الممارسة المتبعة في إدارات ومكاتب أخرى. |
El aumento de 57.700 dólares en esta partida se debe al incremento de los gastos de comunicaciones que puede atribuirse al mayor volumen de los contactos por teléfono y por facsímile entre la Sede y otros lugares de destino y sedes de organizaciones internacionales, así como a la consolidación de los gastos de comunicaciones de la Oficina Ejecutiva, de conformidad con la práctica que se sigue en otros departamentos y oficinas. | UN | ويعود النمو البالغ ٧٠٠ ٥٧ دولار إلى زيادة تكاليف الاتصالات، التي تعزى إلى زيادات كبيرة في الاتصالات الفاكسية والهاتفية بين المقر ومراكز العمل اﻷخرى والمنظمات الدولية اﻷخرى فضلا عن إدماج نفقات الاتصالات تحت المكتب التنفيذي بما يتمشى مع الممارسة المتبعة في إدارات ومكاتب أخرى. |
El aumento de 57.700 dólares en esta partida se debe al incremento de los gastos de comunicaciones que puede atribuirse al mayor volumen de los contactos por teléfono y por facsímile entre la Sede y otros lugares de destino y sedes de organizaciones internacionales, así como a la consolidación de los gastos de comunicaciones de la Oficina Ejecutiva, de conformidad con la práctica que se sigue en otros departamentos y oficinas. | UN | ويعود النمو البالغ ٧٠٠ ٥٧ دولار إلى زيادة تكاليف الاتصالات، التي تعزى إلى زيادات كبيرة في الاتصالات الفاكسية والهاتفية بين المقر ومراكز العمل اﻷخرى والمنظمات الدولية اﻷخرى فضلا عن إدماج نفقات الاتصالات تحت المكتب التنفيذي بما يتمشى مع الممارسة المتبعة في إدارات ومكاتب أخرى. |
Además, se informó a la Comisión de que los programas informáticos, que también se utilizaban en otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas, incluidos el Departamento de Seguridad y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se habían adquirido en 2011 para cuatro grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de sanciones y que en 2012 estaba prevista su adquisición para cinco misiones políticas especiales más. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن البرمجيات، التي كانت مستخدمة أيضا في إدارات ومكاتب أخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، قد جرى شراؤها لأربعة أفرقة معنية بالجزاءات في عام 2011 وأنه من المعتزم اقتناؤها في عام 2012 لخمس بعثات سياسية خاصة أخرى. |
El nivel siguiente será la delegación de autoridad del Secretario General Adjunto de Gestión a otros departamentos y oficinas de la Secretaría, lo cual se realizará por medio de publicaciones administrativas. | UN | 17 - وسيكون المستوى التالي قيام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بتفويض إدارات ومكاتب أخرى في الأمانة العامة مزيدا من السلطة، وذلك عبر الإصدارات الإدارية. |
El Secretario General afirma que continúan las medidas a fin de promover la coordinación para adaptar o impartir capacitación diseñada por otros departamentos y oficinas para personal de mantenimiento de la paz. | UN | 62 - يذكر الأمين العام أن الجهود تتواصل لتعزيز التنسيق في مجال تكييف أو تقديم التدريب المصمم لأفراد حفظ السلام من قِبَل إدارات ومكاتب أخرى. |
En cuanto a los 125 puestos adicionales aprobados para el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2002, en el presupuesto se preveía una ocupación plena en relación con 91 puestos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y un factor de demoras de contratación del 50% en relación con 34 puestos de otros departamentos y oficinas. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالوظائف الإضافية الـ 125 المعتمدة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2002، تضمنت الميزانية اعتمادات لشغل 91 وظيفة بشكل كامل في إدارة عمليات حفظ السلام ولعامل تأخير التوظيف بنسبة 50 في المائة لـ 34 وظيفة في إدارات ومكاتب أخرى. |
La tasa efectiva de vacantes en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fue del 9,7%, mientras que las vacantes en los otros departamentos y oficinas representaron un promedio del 29,6% (véase A/57/725, párrs. 6 y 7). | UN | وكان معدل الشغور الفعلي في إدارة عمليات حفظ السلام 9.7 المائة، وبلغ متوسطه 29.6 في المائة في إدارات ومكاتب أخرى (انظر A/57/725، الفقرتان 6 و 7). |
No obstante, las posibilidades de redistribuir puestos y recursos no relacionados con puestos dentro de los límites de los recursos existentes o la adscripción de funcionarios de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sin que ello afecte la capacidad de ejecución de programas de otros departamentos u oficinas, son limitadas. | UN | غير أن إجراء عمليات نقل أخرى للموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف من الموارد القائمة، أو انتداب موظفين من مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، دون التأثير سلبا على قدرة إدارات ومكاتب أخرى على إنجاز البرامج تبقى محدودة. |
En el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, nueve funcionarios fueron trasladados de la Oficina Ejecutiva del Secretario General a cargos de la misma categoría en otros departamentos u oficinas. | UN | وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، نُقل تسعة موظفين إلى وظائف بنفس الرتبة من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارات ومكاتب أخرى. |
En el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 siete funcionarios fueron trasladados de la Oficina Ejecutiva del Secretario General a puestos de la misma categoría en otros departamentos u oficinas. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، نُقل سبعة موظفين إلى وظائف بنفس الرتبة من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارات ومكاتب أخرى. |