Casi todos los departamentos y oficinas de la Secretaría han efectuado también el seguimiento de esa capacitación. | UN | وجرت متابعة هذا التدريب في معظم إدارات ومكاتب الأمانة العامة بأسرها. |
Representación de la mujer en los departamentos y oficinas de la Secretaría | UN | تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة |
Representación de la mujer en los departamentos y oficinas de la Secretaría | UN | تمثيل المرأة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة |
Por consiguiente, la Oficina supervisa el proceso de contratación, selección y nombramiento en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluida la OSSI, para asegurar que los reglamentos, normas e instrucciones pertinentes se apliquen correcta y sistemáticamente. | UN | وبالتالي، فإنه يشرف على عمليات التوظيف والاختيار والتعيين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما يكفل تطبيق الأنظمة والقواعد والمنشورات ذات الصلة تطبيقا صحيحا ومتسقا. |
También se encarga de prestar asistencia para implantar el sistema en otros departamentos y oficinas de la Secretaría en Nueva York, así como en las oficinas fuera de la Sede, incluidas las comisiones regionales. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ النظام إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة الأخرى في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، بما فيها اللجان الإقليمية. |
La ejecución del sistema de gestión de la identificación institucional se está coordinando con una iniciativa mayor en marcha en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | وينسَّق تنفيذ نظام إدارة الهوية في المنظمة مع الجهد الأوسع المبذول حالياً على صعيد جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |
El programa de reforma del Secretario General tiene por objeto dar más atribuciones a los directores de los programas y eso es precisamente lo que significa la delegación de facultades respecto de las funciones básicas confiadas a los departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | ويسعى برنامج الأمين العام للإصلاح إلى تمكين مدراء البرامج، ويتجسد هذا التمكين في تفويض سلطة أداء المهام الرئيسية الموكولة إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة إليهم. |
Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |
Acogiendo también con satisfacción los arreglos de trabajo flexibles autorizados en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, | UN | وإذ ترحب أيضا بترتيبات العمل المرنة الجديدة المأذون بتطبيقها في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة()، |
El Contralor de las Naciones Unidas se hizo eco de las inquietudes de la Junta en relación con esta cuestión e indicó que dichas inquietudes se transmitirían a los departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | 66 - وقد أقر المراقب المالي للأمم المتحدة بشواغل المجلس فيما يتعلق بهذه المسألة، وأشار إلى أنه سيتم إبلاغ هذه الشواغل إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |
29F.3 La División de Administración presta servicios administrativos y otros servicios de apoyo a los departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, así como a otras entidades del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 29 واو-3 وتقدم شعبة الشؤون الإدارية خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم الأخرى إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، وإلى كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة. |
La asignación de funciones básicas a los departamentos y oficinas de la Secretaría pretende conferirles una ventaja competitiva y responsabilizarlos por su cumplimiento, con independencia de si las facultades para ejercer esas funciones se delegan o no en distintas dependencias o entidades. | UN | 35 - يتمثل الهدف من تكليف إدارات ومكاتب الأمانة العامة بمهام رئيسية في ضمان تمتعها بمزية تنافسية وأن تظل خاضعة للمساءلة بصرف النظر عما إذا كانت السلطة عن أداء تلك المهام قد فوضت إلى مواقع أو كيانات مختلفة. |
b) El mejor cumplimiento del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada por parte de los departamentos y oficinas de la Secretaría queda demostrado por el hecho de que los estados financieros correspondientes a 2002-2003 recibieron una opinión favorable de los Auditores. | UN | (ب) ودل حصول البيانات المالية للفترة 2002-2003 على رأي إيجابي من مراجعي الحسابات على امتثال إدارات ومكاتب الأمانة العامة على نحو أفضل للنظامين الأساسي والإداري الماليين*. |
b) Mantener relaciones con los departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social y otras organizaciones de las Naciones Unidas; | UN | (ب) مواصلة العلاقات مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر مؤسسات الأمم المتحدة؛ |
h) Coordina las actividades de la CESPAO con las de los departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, otras organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales como la Liga de los Estados Árabes, el Consejo de Cooperación del Golfo y la Organización de la Conferencia Islámica, a fin de asegurar el máximo de complementariedad y sinergia; | UN | (ح) تنسيق أنشطة الإسكوا مع أنشطة إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة في المقر وكذلك أنشطة سائر المنظمات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، من قبيل جامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وذلك من أجل ضمان التكامل والتآزر إلى أقصى حد ممكن؛ |
El volumen de servicios proporcionados por la UNOPS a los diversos departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas ha aumentado de forma importante (véase el párrafo 6 y el gráfico 3). | UN | 49 - ارتفع حجم الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع إلى مختلف إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة ارتفاعا كبيرا (انظر الفقرة 6 والشكل 3). |
25. Pide al Secretario General que determine, de ser posible, los medios de lograr mayores complementariedades y sinergias entre el Departamento de Asuntos Políticos y otros departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, así como con otros actores pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; | UN | 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد، كلما أمكن، الوسائل اللازمة لتحقيق المزيد من التكامل والتآزر بين إدارة الشؤون السياسية وسائر إدارات ومكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛ |
En este modelo se reconoce también que el contenido de la información es producido por otros departamentos y oficinas de la Secretaría y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y que la coordinación y el ajuste del contenido, así como su presentación y distribución, son funciones del Departamento, que ha de trabajar en estrecha cooperación con los medios de comunicación, los Estados Miembros y la sociedad civil. | UN | وتنص هذه الطريقة على أن مضمون نشاط الإدارة يتولد من بقية إدارات ومكاتب الأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في حين تكون الإدارة هي المسؤولة على تنسيق ذلك المضمون وتحسين عرضه وتوزيعه، وذلك بالتعاون الوثيق مع وسائط الإعلام والدول الأعضاء والشركاء من المجتمع المدني. |
338. Sigue siendo un reto lograr un grado eficaz de cooperación, coordinación e intercambio de información entre el ACNUDH y otros departamentos y oficinas de la Secretaría. | UN | 338- ولا يزال تحقيق التعاون والتنسيق وتقاسم المعلومات بفعالية بين المفوضية وسائر إدارات ومكاتب الأمانة العامة يشكِّل تحدّياً. |
Por ejemplo, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha adoptado un plan de acción en materia de recursos humanos con cada departamento y oficina de la Secretaría. | UN | فعلى سبيل المثال شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ خطة عمل للموارد البشرية مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |