Portugal alienta los esfuerzos que la UNTAET, los dirigentes de Timor Oriental y Yakarta están desplegando en ese sentido. | UN | وتؤيد البرتغال الجهود التي تبذلها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وزعماء تيمور الشرقية، وجاكرتا. |
Una de las mayores prioridades de la UNTAET era establecer estrechos enlaces entre los residentes de Timor Oriental. | UN | وعلى رأس أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين. |
Cabe esperar que el Comité y los Estados Miembros supervisen de cerca a las Naciones Unidas y que, de ser necesario, critiquen a la UNTAET en su labor de supervisión de la reconstrucción de Timor Oriental. | UN | ويؤمل أن اللجنة والدول الأعضاء ستتابع عن كثب عمل الأمم المتحدة وإذا اقتضى الأمر تنتقد الإشراف على تعمير تيمور الشرقية الذي تقوم به إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Aunque la falta de datos no resulte sorprendente, habida cuenta de la corta existencia de la Misión, alienta a la UNTAET a que, con miras al próximo informe, precise la información relativa a sus necesidades. | UN | ورغم أن عدم توفر البيانات لا يدعو للدهشة، نظرا لحداثة عهد البعثة، شجع ممثل استراليا إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على صقل المعلومات بشأن احتياجاتها في التقرير القادم. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
La posición de la UNTAET está clara: no pueden concederse amnistías para los crímenes internacionales. | UN | وموقف إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية واضح وهو أنه لا يجوز العفو عن الجرائم الدولية. |
Se alienta a la UNTAET a que estudie posibles medios para abordar estos problemas. | UN | وتُحث إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على استكشاف الطريقة التي يمكن لها أن تتصدى بها لهذه المسائل. |
Una de las mayores prioridades de la UNTAET era establecer estrechos enlaces entre los residentes de Timor Oriental. | UN | ومن أولى أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين. |
Transición a la UNTAET | UN | الانتقال إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
la UNTAET ha creado una Dependencia de Fomento de Inversiones, que presta asistencia a los inversores extranjeros. | UN | وأقامت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وحدة لتنمية الاستثمار لمساعدة المستثمرين الأجانب. |
Los oficiales de la UNTAET participan en la actualidad en calidad de mediadores en la solución de dos complejos litigios sobre tierras en Viqueque y Baucau. | UN | ويشارك موظفو إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باعتبارهم وسطاء في حل نزاعي أرض معقدين في فيكيكي وبوكاو. |
la UNTAET sigue teniendo escasez de expertos y administradores experimentados. | UN | غير أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لا تزال تفتقر إلى الخبراء والعناصر الإدارية ذات الخبرة. |
La etapa I correspondiente al equipo de propiedad de los contingentes se ha ejecutado en la UNTAET. | UN | وقد نفذت المرحلة الأولى المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Gracias a los acuerdos para ejercer conjuntamente el poder con la UNTAET, el pueblo de Timor Oriental ha asumido progresivamente las responsabilidades gubernamentales. | UN | فمن خلال ترتيبات تقاسم السلطة مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تولى أهالي تيمور الشرقية تدريجيا المسؤوليات الحكومية. |
Hay planes que prevén el posible establecimiento de una misión de las Naciones Unidas que suceda a la UNTAET. | UN | إذ يجري وضع الخطط لبعثة للأمم المتحدة يمكن أن تخلف إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
B. Cooperación técnica del ACNUDH con la UNTAET | UN | تعاون مفوضية حقوق الإنسان التقني مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
la UNTAET los ha reconocido y se está intentando solucionarlos. | UN | وتسلم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بوجود هذه المشاكل وتعمل على إيجاد حل لها. |
Sesión ejecutiva sobre la UNTAET | UN | جلسة تنفيذية بشأن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
También se han realizado obras de rehabilitación de los locales de la UNTAET en todo Timor Oriental. | UN | كما يجري الاضطلاع بمزيد من أعمال الإصلاح في مرافق إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في جميع أنحاء تيمور. |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental | UN | تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
e) Facilitar la transición de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) a la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET); | UN | )ﻫ( تيسير العملية الانتقالية من بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية إلى إدارة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في تيمور الشرقية؛ |