Entre tanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة أنظمتها. |
Entretanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها. |
Entretanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها. |
c) Reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones de la categoría D-1 a la categoría D-2; | UN | )ج( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات من رتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢؛ |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones de la categoría D–1 a la categoría D–2. | UN | ٨٤ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة إدارة الاستثمارات من مد -١ إلى مد - ٢. |
Asimismo, expresó su satisfacción por las medidas tomadas por la Representante del Secretario General y el Director del Servicio de Gestión de las Inversiones para reestructurar las prácticas de inversión del Servicio y mejorar las comunicaciones con los miembros del Comité Mixto. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن تقديره وترحيبه بالجهود التي استهلها ممثل الأمين العام ومديرة دائرة إدارة الاستثمارات من أجل إعادة تشكيل هيكل ممارسات الاستثمار بالدائرة فضلا عن تحسُّن الاتصال مع أعضاء المجلس. |
Un sistema totalmente actualizado hará que el Servicio de Gestión de las Inversiones pueda manejar con rapidez y precisión datos complejos relativos a las inversiones y analizar los riesgos de la cartera y su rendimiento. | UN | وسيمكن اقتناء نظام من أحدث النظم دائرة إدارة الاستثمارات من معالجة بيانات استثمارية معقدة بشكل سريع ودقيق وتحليل المخاطر التي تنطوي عليها حافظة الأوراق المالية وأدائها. |
La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones. | UN | وسيساعد التنفيذ الآني والوصلات الإلكترونية لتوفير السيولة لأكثر من 300 سمسار والبروتوكولات المالية دائرة إدارة الاستثمارات من تنفيذ المعاملات التجارية على الوجه الأفضل. |
El Servicio de Gestión de las Inversiones podrá utilizar fácilmente datos históricos conservados de todas las fuentes de datos y estará en mejor situación para verificar activamente los datos y realizar análisis en profundidad y verificaciones contables internas. | UN | وستتمكن دائرة إدارة الاستثمارات من أن تستعمل بشكل يسير البيانات التاريخية المحتفظ بها من مختلف مصادر البيانات، وستكون في موقع أفضل للتحقق بشكل مسبق من البيانات وإجراء تحليل معمق والمراجعة الداخلية للحسابات. |
La Secretaría y el Servicio de Gestión de las Inversiones solicitaron información a la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas en relación con los requisitos y los procedimientos de administración de programas aplicables a este caso. | UN | وطلبت الأمانة ودائرة إدارة الاستثمارات من مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة معلومات ومشورة بشأن ما يلزم اعتماده من أحكام وتنفيذه من برامج قابلة للتطبيق في هذا الصدد. |
La División de Gestión de las Inversiones ha aprovechado las tendencias positivas de los mercados y ha procurado también fortalecer la estructura de inversión y reducir el costo de las transacciones. | UN | واستفادت شعبة إدارة الاستثمارات من مزايا الاتجاهات الإيجابية للأسواق، كما عملت على تعزيز الهياكل الأساسية للاستثمار والحد من تكاليف المعاملات. |
Se están realizando debates para concluir el memorando de entendimiento con la División de Gestión de las Inversiones a fin de definir las responsabilidades y obligaciones de cada entidad. : Administración | UN | 64 - المناقشات جارية للانتهاء من وضع مذكرة تفاهم مع شعبة إدارة الاستثمارات من أجل تحديد مسؤوليات والتزامات كل كيان. |
El Representante del Secretario General también se refirió a la propuesta de reducir los servicios de asesoramiento no discrecionales prestados a la División de Gestión de las Inversiones. | UN | وناقشت ممثلة الأمين العام أيضا التخفيض المقترح في الخدمات الاستشارية التي تتلقاها شعبة إدارة الاستثمارات من مستشارين ليست لهم سلطة تقديرية. |
La oradora acoge con beneplácito los esfuerzos de la secretaría de la Caja y de la División de Gestión de las Inversiones por mejorar la sostenibilidad de la Caja, así como su constante crecimiento y los buenos resultados de los que da cuenta el 15,5% de rendimiento general de las inversiones. | UN | ورحبت بالجهود التي تبذلها أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات من أجل تحسين استدامة الصندوق، فضلا عن استمرار نمو الصندوق والأداء القوي الذي تجسد في بلوغ إجمالي عائد الاستثمارات نسبة 15.5 في المائة. |
En el capítulo de gastos de inversiones, el Secretario propuso reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones de la categoría D-1 a la categoría D-2 y el puesto de Jefe Adjunto de la categoría P-5 a la categoría D-1. | UN | ١٢٢ - واقترح اﻷمين، في إطار تكاليف الاستثمار، إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات من رتبة مد - ١ إلى مد - ٢ ووظيفة نائب الرئيس من رتبة ف - ٥ الى مد - ١. |